Примеры использования
Referentes
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Las cuestiones referentes a la ordenación de las zonas costeras ocupan un lugar prioritario en la formulación de planes para las zonas naturales y locales.
Вопросы освоения прибрежных районов относятся к числу приоритетных при разработке планов развития природных зон и местных районов.
En sus resoluciones referentes a la observancia del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia,
В своих резолюциях, посвященных празднованию десятой годовщины Международного года семьи, Генеральная Ассамблея неоднократно
las lagunas mundiales y regionales referentes a la vigilancia del impacto de la CLD.
знаний и пробелов, относящихся к мониторингу эффекта, достигаемого благодаря КБОООН.
pueden todavía incluirse en los artículos restantes referentes a la agresión o el terrorismo.
могут быть включены в оставшиеся статьи, посвященные агрессии или терроризму.
Tasa de aplicación de las recomendaciones contenidas en los informes y notas referentes a una sola organización, 2007-2011.
Доля принятых рекомендаций, содержащихся в докладах и записках, посвященных одной организации, 2007- 2011 годы.
jurídico de normas y principios internacionales de derechos humanos referentes a los derechos de los hijos de los condenados a muerte.
стандартов в области прав человека, которые относятся к правам детей, родители которых были приговорены к смертной казни.
El Secretario General considera que la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad referentes a sanciones está relacionada con el mantenimiento de la paz y la seguridad.
По мнению Генерального секретаря, осуществление резолюций Совета Безопасности по вопросу о санкциях связано с поддержанием мира и безопасности.
Las prácticas referentes a la ciudadanía pueden tener gran repercusión sobre la discriminación entre grupos.
Практика в вопросах гражданства может иметь серьезные последствия с точки зрения дискриминации между группами населения.
todos de John Westfal, y todos referentes a algo llamado el principio Anax.
все от Джона Вестфала, все относятся к чему-то по названию" Принцип Энекса".
resuelvan sus diferencias, en particular las referentes a Cachemira, por medios pacíficos.
мирным путем урегулировать существующие между ними разногласия, в частности по вопросу о Кашмире.
También pondrá a disposición pública investigaciones pertinentes sobre cuestiones temáticas referentes al mandato de la Oficina.
Она также будет обеспечивать доступ к результатам соответствующих исследований по тематическим вопросам, относящимся к мандату Канцелярии.
a continuación se detallan otros aspectos referentes a la protección a la maternidad.
далее остановимся более детально на вопросах защиты материнства.
incluidos los referentes a la diversidad biológica.
в том числе в вопросах биоразнообразия.
Los proyectos de artículos de la tercera parte del proyecto, referentes a la solución de controversias, presentan tres características.
Проекты статей Части третьей, касающейся урегулирования споров, имеют три характерные черты.
En cada uno de los otros dos informes, referentes a investigaciones de presuntas infracciones,
Каждый из оставшихся двух докладов, касавшихся расследования утверждений о неправомерных действиях,
La Secretaría desearía seguir proporcionando información periódica a las Partes sobre nuevos trabajos científicos referentes al Protocolo de Montreal
Секретариат хотел бы и впредь предоставлять Сторонам регулярную информацию о новостях научной работы, касающейся Монреальского протокола
cuatro informes relativos a un contingente referentes a la UNMIL.
докладов о расследованиях и 4 доклада по контингентам, которые касались МООНЛ.
el tema contenía también capítulos referentes al mandato del Grupo de Trabajo.
который содержал общую информацию по вопросам миграции, а также несколько глав, касавшихся мандата рабочей группы.
La Secretaría desearía poder proporcionar información periódica a las Partes sobre nuevos trabajos científicos referentes al Protocolo de Montreal
Секретариат хотел бы иметь возможность предоставлять Сторонам регулярную информацию о новой научной работе, касающейся Монреальского протокола,
Y además seguimos las enseñanzas de Jesucristo, en particular las referentes al amor al prójimo.
А еще мы следуем учению Иисуса Христа, особенно в том, что касается любви к другим.
о принципах международного права , касающихся дружественных отношенийпринципов международного права , касающихся дружественных отношенийо принципах международного права в отношении дружественных отношенийпо принципам международного права , касающимся дружественных взаимоотношенийо принципах международного права , касающихся дружественных взаимоотношений
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文