КАСАЛИСЬ - перевод на Испанском

relativas
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
relacionadas
увязывать
связать
увязки
соотнести
увязывания
ассоциироваться
отношения
касающиеся
afectaban
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
versaron
касаться
быть посвящены
охватывать
рассматриваться
relación
взаимосвязь
взаимодействие
связи
отношении
взаимоотношения
касается
вопросах
деле
сравнению
связанных
concernían
касаться
referentes
касается
отношении
области
связи
вопросах
посвященном
связанной
toquen
играть
трогать
сыграть
прикасаться
тронуть
постучать
прикосновение
дотрагиваться
пощупать
se centraron en

Примеры использования Касались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несколько вопросов и замечаний касались процесса приватизации.
Varias preguntas y observaciones se referían al proceso de privatización.
Представленные Боливией замечания касались электроэнергетического подсектора.
Las observaciones formuladas por Bolivia se referían al subsector de la electricidad.
Наконец, меры на международном уровне главным образом касались ЮНКТАД.
Por último, se hicieron propuestas de medidas a nivel internacional destinadas principalmente a la UNCTAD.
Три проекта по оказанию технической помощи касались системы исправительных учреждений.
Tres proyectos de asistencia técnica trataban sobre las instituciones penitenciarias.
Шесть из этих дел касались вопросов расовой дискриминации.
Seis de estos casos estaban relacionados con cuestiones de discriminación racial.
Все эти дела касались занятости.
Todas las causas se referían al empleo.
Приоритет отдавался делам, которые непосредственно касались бенефициаров, и делам,
Se dio prioridad a los casos que afectaban directamente a los beneficiarios
По существу эти комментарии касались проектов статей, предложенных Специальным докладчиком в добавлении 2 к его шестому докладу.
En lo esencial, los comentarios versaron sobre los proyectos de artículo propuestos por el Relator Especial en la adición 2 de su sexto informe.
В течение отчетного периода были зафиксированы в общей сложности 30 нарушений соглашения, которые касались членов, помещений
Durante el período sobre el que se informa, se registraron 30 violaciones del acuerdo que afectaban a miembros de la UNMISS, los locales
Обсуждения касались главным образом роли органов по правам человека в отношении оговорок,
Los debates versaron principalmente sobre el papel de los órganos de derechos humanos en materia de reservas, o sea, sobre los párrafos
Они касались в основном экономических,
Estas guardan relación principalmente con los derechos económicos,
Кроме того, г-н Таллоди отмечает, что 12, 45% жалоб касались органов, уполномоченных проводить уголовные расследования.
Asimismo, el Sr. Tallódi destaca que el 12,45% de las denuncias afectaban a las autoridades encargadas de llevar a cabo investigaciones penales.
Полученные комментарии и предложения касались показателей, связанных с осуществлением Конвенции,
Las observaciones y propuestas formuladas guardan relación con los indicadores de la aplicación de la Convención,
Три случая касались Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби
Tres casos concernían a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi
Дискуссии в рамках региональных рабочих совещаниях зачастую касались различных аспектов того, каким образом развивающимся странам следует создавать потенциал для активизации процесса передачи технологии.
Las deliberaciones de los talleres regionales a menudo versaron sobre los distintos aspectos del fomento de las capacidades de los países en desarrollo para mejorar la transferencia de tecnología.
Выявившиеся в ходе переговоров разногласия по обязательствам касались как надлежащих темпов либерализации в различных странах,
Los desacuerdos durante las negociaciones sobre los compromisos versaron tanto sobre el ritmo apropiado de liberalización por parte de los diferentes países
докладов о расследованиях и 4 доклада по контингентам, которые касались МООНЛ.
cuatro informes relativos a un contingente referentes a la UNMIL.
когда-то касались только самих государств.
en un tiempo solo concernían a los Estados como tales.
Г-н Палай упомянул о вопросах, которые возникли в ходе неофициальных консультаций и касались методологии и характера итогов работы.
Se refirió a cuestiones planteadas durante las consultas oficiosas en relación con la metodología y las características del resultado del período de sesiones.
наши обнаженные тела не касались ковра.
nuestros cuerpos desnudos no toquen la alfombra.
Результатов: 1327, Время: 0.1659

Касались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский