AFECTAN - перевод на Русском

затрагивающих
afectan
atañen
repercuten
inciden
conciernen
abordan
влияют
afectan
influyen
inciden
repercuten
efecto
tienen efectos
influencia
tienen repercusiones
tienen una influencia
tienen un impacto
касающихся
relativas
relacionadas
se refieren
afectan
referentes
relación
respecta
concernientes
aplicables
atañen
сказываются
afectan
repercuten
influyen
tienen efectos
inciden
efecto
se ven afectados
tienen
una repercusión
perjudican
сталкиваются
se enfrentan
tropiezan
afrontan
hacen frente
sufren
afectan
experimentan
encuentran
tienen
encaran
страдают
sufren
afecta
padecen
víctimas
adolecen
se ven afectados
aquejan
afligen
отражаются
afectan
se reflejan
refleja
tienen repercusiones
repercuten
efecto
inciden
tienen consecuencias
оказывают воздействие
afectan
tienen repercusiones
repercuten
influyen
tienen efectos
inciden
tienen un impacto
оказывают влияние
afectan
influyen
tienen repercusiones
ejercen influencia
repercuten
tienen efectos
tienen influencia
inciden
воздействуют
afectan
influyen
tienen
repercusión
repercuten
efectos

Примеры использования Afectan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aceleración de los cambios de temperatura y del aumento del nivel del mar, que afectan al bienestar de los seres humanos en algunos lugares,
Ускоренное изменение температуры и повышение уровня моря, которые сказываются на благосостоянии людей в ряде мест,
El CRC se mostró particularmente preocupado por las costumbres y tradiciones que afectan negativamente a los niños,
КПР выразил особую обеспокоенность обычаями и традициями, которые негативно влияют на детей, особенно девочек,
Asimismo, aplica un enfoque consultivo sistemático a todas las cuestiones que afectan al bienestar del personal,
В нем также действует систематический консультативный подход в отношении всех вопросов, затрагивающих благополучие сотрудников, условия работы
las políticas y los programas que afectan a los derechos de la mujer.
политике и программах, касающихся прав женщин.
la Estrategia de Mauricio se indican los múltiples desafíos que afectan a los pequeños Estados insulares en desarrollo
Маврикийской стратегии выделены многие проблемы, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся страны
los miembros armados de la oposición afectan a las operaciones de la FNUOS
вооруженными членами оппозиции сказываются на функционировании СООННР
Esas dificultades afectan particularmente a la capacidad de la Misión para la movilización,
Эти проблемы особенно влияют на способность Миссии мобилизовать
Esa voluntad política la manifiestan algunas Potencias administradoras que con su participación en los trabajos del Comité facilitan el examen desde una perspectiva positiva de las cuestiones que afectan a cada uno de sus territorios no autónomos.
Такую политическую волю проявляют некоторые управляющие державы, которые своим участием в работе Комитета способствовали рассмотрению в позитивном ключе вопросов, касающихся каждой из их несамоуправляющихся территорий.
social de la mujer con facultades amplias para armonizar todas las actuaciones del Estado que afectan a las mujeres y las niñas con las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos.
социальном положении женщин, которая наделена широкими полномочиями по согласованию всех действий государства, затрагивающих женщин и девочек, с международными обязательствами в области прав человека.
Los desórdenes de la salud mental que afectan a las mujeres son:
Нарушения психического здоровья, которыми страдают женщины, сводятся к депрессии,
Sin embargo, las cuestiones y los problemas concretos que afectan las zonas de montaña están frecuentemente interrelacionados,
Тем не менее конкретные вопросы и проблемы, с которыми сталкиваются горные районы, часто взаимосвязаны
Sírvanse informar al Comité de cómo afectan a las mujeres de las Comoras los desastres naturales
Просьба проинформировать Комитет о том, как стихийные бедствия сказываются на положении женщин на Коморских Островах
Diversas presiones sobre el medio marino que, en su conjunto, afectan a la salud y la productividad de los ecosistemas marinos, se ven exacerbadas
Ряд факторов давления на морскую среду, которые в совокупности влияют на здоровье и продуктивность морских экосистем,
las comunidades en los procesos de toma de decisiones que afectan a sus vidas.
общин в процессах принятия решений, затрагивающих их жизнь.
las organizaciones humanitarias a que protejan el derecho de los migrantes internacionales a la libre determinación que les permita participar en las decisiones que afectan a su bienestar;
право международных мигрантов на самоопределение, дающее им возможность принимать участие в принятии решений, касающихся их благополучия;
El sector de salud hace frente a una serie de problemas y limitaciones que afectan la capacidad de ofrecer servicios de salud de calidad a la población,
Сектор здравоохранения сталкивается с рядом трудностей и ограничений, которые отражаются на его способности по предоставлению медицинских услуг населению
De cara a los dificultades actuales que obstaculizan la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que afectan en particular a los países menos adelantados
Что в деле достижения Целей развития тысячелетия существуют проблемы, от которых особенно страдают наименее развитые страны
En lo que respecta a las dificultades que afectan a los palestinos, el Japón anunció a principios de noviembre que aportaría una contribución al presupuesto del OOPS en la forma de ayuda alimentaria por un valor de aproximadamente 7.300.000 dólares de los Estados Unidos.
С учетом трудностей, с которыми сталкиваются палестинцы, Япония в начале ноября объявила о своем взносе в бюджет БАПОР в виде продовольственной помощи на сумму примерно 7, 3 млн. долл. США.
administrativas impuestas en el ámbito de la vivienda afectan a las condiciones de vida de los migrantes
устанавливаемые в сфере жилья, сказываются на условиях жизни мигрантов
los mares son cuestiones muy delicadas, afectan la sostenibilidad y repercuten en otras esferas,
морей носят весьма деликатный характер, влияют на устойчивость и имеют последствия для других областей,
Результатов: 8896, Время: 0.106

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский