AFECTAN NEGATIVAMENTE - перевод на Русском

негативно сказываются
afectan
afectan negativamente
tienen un efecto negativo
repercuten negativamente
menoscaban
perjudican
tienen consecuencias negativas
tienen repercusiones negativas
efectos negativos
influyen negativamente
отрицательно сказываются
afectan negativamente
repercuten negativamente
perjudican
influyen negativamente
tienen efectos negativos
menoscaban
afectan adversamente
tienen consecuencias negativas
tengan consecuencias adversas
tienen repercusiones negativas
негативно влияют
afectan negativamente
inciden negativamente
repercuten negativamente
influyen negativamente
tienen repercusiones negativas
afectan adversamente
han afectado
негативно отражаются
afectan negativamente
repercuten negativamente
оказывают негативное воздействие
tiene efectos negativos
afectan negativamente
repercuten negativamente
tienen consecuencias negativas
efectos perjudiciales
tienen repercusiones negativas
perjudican
tienen un impacto negativo
afectan adversamente
отрицательно влияют
afectan negativamente
influyen negativamente
repercuten negativamente
están teniendo un efecto negativo
негативные последствия
efectos negativos
consecuencias negativas
repercusiones negativas
efectos adversos
consecuencias adversas
impacto negativo
efectos perjudiciales
consecuencias perjudiciales
repercusión negativa
afectar negativamente
оказывают отрицательное воздействие на
afecta negativamente a
repercuten negativamente en
tienen efectos negativos en
inciden negativamente en
han tenido repercusiones negativas en
пагубно сказываются
perjudican
afectan negativamente
tienen un efecto perjudicial
tienen efectos negativos
оказывают неблагоприятное воздействие
afectan negativamente
tienen efectos adversos
tienen efecto negativo

Примеры использования Afectan negativamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También afectan negativamente a los Estados miembros que pueden ser blanco de ataques para los cuales se utilice al Organismo como pretexto.
Он также негативно сказывается на государствах- членах, которые могут стать, путем использования Агентства, объектом нападок.
Los conflictos afectan negativamente a las actividades económicas,
Конфликт оказывает негативное воздействие на экономическую активность,
Esas disparidades también afectan negativamente la eficacia de las intervenciones de asistencia humanitaria
Кроме того, такое неравенство отрицательно влияет на эффективность оказания гуманитарной помощи
Por el contrario, esas medidas afectan negativamente a la economía de Cuba,
Вместо этого такие меры, негативно сказываясь на экономике Кубы,
sostenibles representan costos para la sociedad y, por lo tanto, afectan negativamente al desarrollo sostenible.
транспортными заторами изза использования перегруженных транспортных систем, что оказывает неблагоприятное воздействие на устойчивое развитие.
Los esfuerzos de su país para aplicar la Plataforma de Beijing se ven obstaculizados por los importantes problemas que afectan negativamente a los medios de subsistencia de la mujer.
Эффективность усилий ее правительства по осуществлению Пекинской платформы действий снижается из-за существующих серьезных проблем, отрицательно влияющих на качество жизни женщин.
inclusive a nivel subnacional, que afectan negativamente el comercio de los servicios;
в том числе на субнациональном уровне, отрицательно сказывающихся на торговле услугами;
del crecimiento económico, y afectan negativamente a la sociedad en su conjunto.
стимулированию экономического роста, негативно сказываясь на состоянии общества в целом.
Se expresó una preocupación común respecto de la proliferación de las actividades delictivas relacionadas con los estupefacientes que afectan negativamente a los países de la región balcánica.
Была выражена общая обеспокоенность в отношении расширения преступной деятельности, связанной с наркотиками, которая негативно влияет на страны балканского региона.
Tales limitaciones también afectan negativamente su capacidad de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio
Кроме того, такие ограничения пагубно влияют на их способность реализовывать цели в области развития,
Los precios bajos afectan negativamente las condiciones de trabajo,
Низкие цены отрицательно сказываются на условиях труда,
Los daños también afectan negativamente el paisaje natural
Причиняемый ущерб также негативно сказывается на ландшафтах и среде обитания,
Los problemas en esa región tienen un alcance mundial porque afectan negativamente la salud y la vida de las poblaciones de otras regiones del mundo.
Проблемы этих регионов глобальны по своим масштабам, поскольку они негативно сказываются на здоровье и наличии средств к существованию жителей других регионов мира.
Las restricciones en materia de recursos también afectan negativamente la capacidad de respuesta del sistema de las Naciones Unidas.
Ограниченность ресурсов также негативно влияет на возможности реагирования в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Estas políticas también afectan negativamente la cooperación regional
Эта политика пагубно сказывается на региональном сотрудничестве
Esas formas de expresión también afectan negativamente la calidad y la dignidad del periodismo,
Эти формы выражения также оказывают негативное воздействие на качество работы и достоинство журналистов
Hay importantes problemas ambientales y socioeconómicos que afectan negativamente a los medios de vida de las poblaciones de muchos países africanos.
Они создают серьезные экологические и социально-экономические проблемы, оказывающие негативное влияние на средства к существованию населения многих африканских стран.
Estas restricciones a los derechos y libertades afectan negativamente los logros cubanos en materia de atención a la salud y educación.
Эти ограничения в отношении прав и свобод подрывают достижения Кубы в области здравоохранения и образования.
Todos estos factores alimentan los conflictos y afectan negativamente la paz y la seguridad de África.
Все эти факторы способствуют разжиганию конфликтов и негативно сказываются на достижении мира и безопасности в Африке.
resolver las situaciones que afectan negativamente al bienestar o los estándares de vida de las personas.
преодоления ситуаций, которые неблагоприятно влияют на благополучие или уровень жизни людей.
Результатов: 271, Время: 0.1356

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский