ПОРАЖАЮТ - перевод на Испанском

afectan
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
asombran
поразить
atacan
атаковать
поражать
нападения
напасть
атаки
нанести удар
нападок
ударить
напасть на
наброситься
alcanzando
достижение
добиваться
достигать
реализовать
добраться
afecta
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
sorprenden
удивлять
сюрприз
вызывать удивления
шокировать
застать
поразить
шок
неудивительно

Примеры использования Поражают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно статистическим данным, примерно одну пятую часть лесов ежегодно поражают вредители и болезни.
Según las estadísticas, cerca de un quinto de los bosques son atacados por plagas cada año.
он поражает международный организм так же, как блохи поражают тело животного.
ha infestado a la comunidad internacional como las pulgas infestan el cuerpo de un animal.
государственные власти не могут утрачивать к ним интерес, поскольку часто их поражают болезни.
los poderes públicos no pueden desinteresarse de ellas, ya que frecuentemente se ven afectadas por enfermedades.
есть также и болезни, которые сводят с ума и поражают чувства.
también hay enfermedades que turban la mente y adulteran los sentidos.
потребности семей во всем мире просто поражают.
las necesidades de las familias de todo el mundo son sobrecogedoras.
его влияние на физическое состояние людей поражают.
su repercusión en la salud física de las personas son impresionantes.
Таким образом, придется найти альтернативы несмотря на тот факт, что все они поражают группы, чьи голоса нужны правительствам для того, чтобы выжить на выборах.
Así, será necesario encontrar alternativas a pesar de que todas golpean a grupos cuyos votos le resultan necesarios a los gobiernos para la supervivencia electoral.
масштабы материального ущерба поистине поражают.
en daños materiales es abrumador.
на поверхности… Краски природы, что поражают нас.
en la superficie… los colores de la naturaleza que nos deslumbran.
Более высокий процент женщин среди пациентов не обязательно означает, что заболевания, передаваемые половым путем, чаще поражают женщин, чем мужчин.
La mayor proporción de mujeres clientes no indica necesariamente que haya más mujeres que hombres afectados por ETS.
Проводилось мало исследований по вопросу о том, насколько по-разному инфекционные болезни поражают женщин и мужчин, а имеющиеся сведения не принимаются во внимание при планировании услуг.
Pocos son los trabajos de investigación que se han llevado a cabo sobre el hecho de que las enfermedades contagiosas afectan al hombre de distinta forma que a la mujer, y lo que se sabe no se toma en consideración al planificar los servicios.
разработку лекарств от болезней, которые поражают бедных, например от детской пневмонии
desarrollo para las enfermedades que afectan a los pobres, como la neumonía y la diarrea,
желтой лихорадки, которые поражают миллионы людей в тропических регионах.
enfermedades que afligen a millones de personas en las regiones tropicales.
Например, доходы от налогообложения табачных изделий, которые несоразмерно поражают группы населения с низким уровнем дохода,
Por ejemplo, los ingresos por concepto de impuestos al tabaco, que afectan desproporcionadamente a los grupos de menores ingresos,
особенно тех, которые поражают лес на корню.
concretamente las que atacan a la madera en pie.
Нами должны руководить те же принципы солидарности, по мере того, как мы мобилизуемся для борьбы с очередными угрозами здоровью, которые поражают население земли,
Al movilizarnos para afrontar las demás amenazas a la salud que afligen a las poblaciones del mundo
Более того, более 60% этих смертей произойдет в развивающихся странах, где НЗЗ поражают людей во все более раннем возрасте, что может иметь огромные
Además, más del 60 por ciento de dichas muertes se producen en el mundo en desarrollo y en éste las ENT afectan cada vez más a grupos de edad más jóvenes,
Эффект взаимозависимости таков, что финансовые кризисы в одном регионе негативно сказываются на положении в различных районах мира и поражают различные группы международного сообщества,
Los efectos de contagio hacen que las crisis financieras de una región tengan repercusiones negativas en diferentes partes del mundo, alcanzando a diferentes sectores de la economía internacional
опустынивание и засуха поражают шестую часть населения мира
la desertificación y la sequía afectan a una sexta parte de la población mundial
Все ее проявления, не знающие границ, поражают как государственные службы,
Como no tiene fronteras, afecta a la administración pública
Результатов: 97, Время: 0.1937

Поражают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский