ЗАТРАГИВАЕМОЙ - перевод на Испанском

afectado
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
en cuestión
в соответствующих
затрагиваемых
в данном
речь
в рассматриваемом
под вопросом
в этой
в указанных
обсуждаемого
на рассмотрении
afectada
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
afectados
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
afectadas
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
involucrado
привлекать
вовлекать
вовлечение
участие
втягивать
участвовать
вмешивать
задействовать
привлечения
впутывать

Примеры использования Затрагиваемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
консультации проводятся с людьми, которые не являются законными представителями затрагиваемой общины, или не соблюдаются внутренние процедуры принятия решения в этнических группах и общинах.
las consultas son realizadas con quienes no representan legítimamente a la comunidad afectada, o no se respetan los procesos internos de los pueblos y comunidades de toma de decisiones.
Возможности затрагиваемой страны по покрытию потерь
La capacidad de un país afectado para absorber las pérdidas
В-третьих, расширяются рамки деятельности, затрагиваемой процессом глобализации,
En tercer lugar, se ampliaba el ámbito de las actividades afectadas por el proceso de globalización,
Iii направляет уведомление о подаче заявления относительно принятия меры стороне,[ в отношении которой она принимается][ затрагиваемой такой мерой], в момент подачи заявления.
Iii Deberá dar aviso de que ha demandado la medida a la parte[contra la que vaya dirigida][afectada por la misma] en el momento en que presente dicha demanda.
настоящих статей затрагиваемые лица, имеющие свое обычное место жительства на территории, затрагиваемой правопреемством государств, считаются приобретшими гражданство государства- преемника с момента такого правопреемства.
se presumirá que las personas afectadas que tengan su residencia habitual en el territorio afectado por la sucesión de Estados adquieren la nacionalidad del Estado sucesor en la fecha de dicha sucesión.
Во втором пункте затем указывается, что обязательство по раскрытию информации сохраняется до тех пор, пока затрагиваемой стороне не будет предоставлена возможность изложить свою позицию.
En el segundo párrafo se dispone además que el solicitante seguirá estando obligado a revelar todo cambio de circunstancias hasta tanto la parte afectada haya tenido la oportunidad de hacer valer sus derechos.
заинтересованные стороны ведут согласование" правил игры" в каждой области, затрагиваемой ИКТ.
los interesados están negociando las" reglas del juego" en todas las esferas afectadas por las TIC.
С другой стороны, если презумпция гражданства на основе обычного места жительства может без труда применяться к лицам, проживающим на затрагиваемой территории, то она не помогает прояснить ситуацию с теми, кто проживает за границей.
Por otro lado, si bien tal vez la presunción de nacionalidad fundada en la residencia habitual pueda aplicarse fácilmente a las personas que vivan en el territorio afectado, no contribuiría a aclarar la situación de las personas que vivan fuera de él.
культурных различий между специалистом по снижению риска и затрагиваемой группой населения( 99).
culturales entre el gestor de riesgos y la población afectada(99).
проектов статей затрагиваемые лица, имеющие свое обычное место жительства на территории, затрагиваемой правопреемством государств, считаются приобретшими гражданство государства- преемника с даты такого правопреемства.
se presumirá que las personas afectadas que tengan su residencia habitual en el territorio afectado por la sucesión de Estados adquieren la nacionalidad del Estado sucesor en la fecha de dicha sucesión.
в отношении которой принимается предварительное постановление" словами" стороне, затрагиваемой предварительным постановлением".
dirigida una orden preliminar", por las palabras" la parte afectada por la orden preliminar".
предназначенных для руководства процессом принятия решений, связанных с ОДЗЗ, на всех уровнях в каждой затрагиваемой стране.
regionales destinados a orientar la adopción de decisiones relacionadas con la DDTS a todos los niveles en cada país afectado.
контролирующим органом и затрагиваемой общиной или контингентом населения.
la autoridad que detenta el poder y la comunidad o población afectada.
Статья 5 предусматривает, что затрагиваемые лица, имеющие свое обычное место жительства на территории, затрагиваемой правопреемством государств, считаются приобретшими гражданство государства- преемника с момента такого правопреемства.
El artículo 5 estipula que se presumirá que las personas afectadas que tengan su residencia habitual en el territorio afectado por la sucesión de Estados adquieren la nacionalidad del Estado sucesor en la fecha de dicha sucesión.
работников и затрагиваемой общины.
los trabajadores y la comunidad afectada.
Вовторых, почти в каждой затрагиваемой конфликтом стране, какому бы опустошительному воздействию она ни подверглась,
En segundo lugar, casi todos los países afectados por conflictos, independientemente de cuán devastados hayan resultado,
В среднесрочном плане затрагиваемой стране необходимо найти альтернативные пути использования своих материальных
A mediano plazo, los países afectados deben buscar otros destinos para los recursos materiales o financieros que quedan
Инспекторы убедились в недостаточной заинтересованности старшего руководства в теме, затрагиваемой в настоящем докладе, в частности на уровне ДОПМ в Центральных учреждениях.
Los inspectores han sido testigos del desinterés del personal directivo superior por el tema que se trata en el presente informe, especialmente en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede.
Из 71 затрагиваемой страны- Стороны, представившей доклад,
De los 71 países Partes afectados que presentaron informes,
Это предложение также нацелено на решение проблемы сохранения контракта в его первоначальном виде, затрагиваемой в пункте 4, наряду с вопросами,
También se propone abordar la cuestión de la conservación de un contrato en su forma original, que se menciona en el párrafo 4 junto con la de la presentación,
Результатов: 119, Время: 0.065

Затрагиваемой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский