Многие положения в таких документах были сформулированы неопределенно или нуждаются в дальнейшей доработке.
Muchas disposiciones de esos instrumentos estaban formuladas en términos vagos o exigían mayor detalle.
Между тем есть два аспекта этого вопроса, которые нуждаются в комментариях.
Sin embargo, hay dos aspectos de la cuestión que merecen una observación.
Однако его усилия, направленные на противодействие деятельности по отмыванию денег, нуждаются в помощи со стороны партнеров в области развития.
Ahora bien, su empeño en luchar contra las actividades de blanqueo de dinero requiere asistencia por parte de sus asociados en el desarrollo.
не обеспечивается особая защита детей и подростков, в которой они нуждаются с момента ареста.
los adolescentes no recibían la protección especial necesaria desde el momento de su detención.
железнодорожной инфраструктуры в районе действия миссии нуждаются в серьезном ремонте,
que la infraestructura vial, fluvial y ferroviaria en la zona de la Misión requiere obras importantes de rehabilitación,
Не следует слепо превозносить роль традиционных знаний, поскольку они нуждаются в тщательной оценке в плане их содействия устойчивому рациональному использованию ресурсов;
No se debe glorificar ciegamente esos conocimientos tradicionales, sino que se les debe evaluar cuidadosamente en su contribución a la ordenación sostenible de los recursos;
Предлагается одна дополнительная должность офицера по вопросам миссий класса С- 4 для облегчения положения двух других офицеров Отдела, в котором они очень нуждаются.
Se propone un puesto adicional de P-4 para un oficial militar de misión con objeto de que preste asistencia muy necesaria a los dos otros funcionarios militares de la División.
Деловые круги действительно нуждаются в активизации усилий посредством формирования новаторских партнерств,
De hecho, la actividad empresarial debe intensificarse mediante las asociaciones innovadoras, la coinversión
Системы правосудия нуждаются в поддержке эффективных систем управления информацией,
Los sistemas de justicia deberían contar con buenos sistemas de gestión de la información,
Общий вывод заключается в том, что развертывание структур Миссии действительно совпадает географически с районами, которые больше всего нуждаются в ее военном присутствии.
Se llegó a la conclusión común de que el despliegue de la Misión coincidía con las zonas en que más necesaria era su capacidad militar.
религиозные организации на регулярной основе предоставляют услуги, в которых нуждаются лица, живущие с ВИЧ/ СПИДом,
las organizaciones religiosas prestan sistemáticamente los servicios necesarios a las personas que viven con el VIH/SIDA,
Однако эти форумы нуждаются в дальнейшей поддержке, с тем чтобы иметь возможность заниматься оперативными потребностями подобного эмбарго.
Sin embargo, se debe prestar más apoyo a esos foros para permitirles abordar las necesidades operacionales de un embargo de esta naturaleza.
По мнению одного представителя, имеющиеся планы действий нуждаются в доработке и включении в них приоритетных задач,
Un representante consideró que se deberían perfeccionar los planes de acción
обеспечивающей защиту и развитие, в которых нуждаются подростки.
espacios de protección y desarrollo necesarios para los adolescentes.
получающим пособия лицам, которые нуждаются в медицинских препаратах, средствах,
pensionados con carencias en necesidades varias, medicamentos, ayuda para alquiler de viviendas,
Проекты статей нуждаются в дальнейшей оценке их существа государственными органами, отвечающими за охрану и использование трансграничных водоносных горизонтов.
El proyecto de artículos debe ser evaluado además en cuanto al fondo en los organismos oficiales responsables de la conservación y la utilización de los acuíferos transfronterizos.
были выдвинуты дополнительные предложения, которые нуждаются в дальнейшем рассмотрении в ходе выработки будущего правового инструмента.
se han formulado propuestas adicionales que deberían examinarse ulteriormente en el curso de la redacción de un futuro instrumento jurídico.
Сальве новые владельцы. В ваших услугах больше не нуждаются.
vuestros servicios ya no son necesarios.
Они нуждаются в срочном предоставлении защиты,
Sus necesidades inmediatas consisten en obtener protección,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文