PRECISAN - перевод на Русском

нуждаются
necesitan
requieren
deben
necesario
precisan
necesidad
preciso
требуют
requieren
exigen
necesitan
deben
necesario
piden
preciso
obligan
precisan
merecen
необходимы
necesarios
se necesitan
se requieren
esenciales
preciso
indispensables
exige
se precisan
imprescindibles
falta
нужны
necesita
quiero
necesarios
уточняют
precisan
aclaran
especifican
нуждающихся
necesitan
requieren
necesidades
precisan
pobres
indigentes
deben
necesario
нуждается
necesita
requiere
debe
necesario
precisa
preciso
necesidad
требующих
requieren
exigen
necesitan
necesario
deben
precisan
preciso
piden
merecen
obligan
требует
exige
requiere
necesario
pide
necesita
debe
preciso
obliga
solicita
precisa
необходима
necesaria
necesita
se requiere
esencial
indispensable
se precisa
exige
preciso
imprescindible
falta

Примеры использования Precisan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las redes eléctricas que usan energías renovables precisan de sistemas más sofisticados para equilibrar la oferta
Для электрических сетей от возобновляемых источников энергии нужны более сложные системы балансирования поставки
Los estudios de productividad precisan datos sobre la cantidad de servicios productivos prestados por la mano de obra durante los períodos de referencia.
Для обследования производительности необходимы данные о количестве производственных услуг, предоставляемых работниками в течение выбранных отчетных периодов.
el Sr. Crippa precisan que el asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales.
г-н Криппа уточняют, что их дело не рассматривалось в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.
Si se ha de limitar el abuso en el lugar de trabajo, los líderes empresariales y principales ejecutivos precisan de un enfoque nuevo.
Для прекращения насилия на рабочих местах лидерам бизнеса и топ-менеджерам нужны свежие подходы.
la epidemia va privándolas gradualmente incluso de los medios que precisan para adoptar medidas eficaces contra ella.
которые в результате эпидемии постепенно лишаются тех самых средств, которые необходимы для эффективного реагирования на нее.
Para lograrlo, las Naciones Unidas precisan de un liderazgo moral, un liderazgo que se centre en la seguridad y la dignidad de los seres humanos.
Для того чтобы добиться этого Организации Объединенных Наций нуждается в моральном лидерстве-- лидерстве, которое уделяет основное внимание безопасности и достоинству человека.
Los autores precisan que la elección, posteriormente, de la Sra. Zimmermann al puesto de
Авторы сообщений уточняют, что последующее избрание г-жи Циммерман депутатом не сгладило ту несправедливость,
25 años que ya están afectados por la polio precisan de aparatos ortopédicos para poder moverse.
молодым людям в возрасте от 5 до 25 лет, уже переболевших полиомиелитом, необходимы шарнирные устройства.
Esos Estados encaran un conjunto singular de problemas que precisan una asistencia especial a fin de facilitar una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo sostenible.
Такие государства сталкиваются с особым комплексом проблем, требующих специальной помощи для обеспечения плавного перехода от получения помощи к устойчивому развитию.
Las Naciones Unidas también precisan de apoyo para elaborar una visión estratégica de lo que el conjunto de la Organización puede lograr colaborando en el ámbito de la prevención.
Организация Объединенных Наций нуждается также в поддержке формирования стратегического видения того, какие цели Организация в целом, действуя сообща, могла бы достичь в области предотвращения конфликтов.
para indicar los aspectos que aún están por aplicar o que precisan aclaraciones adicionales.
указания на те области, в которых процесс осуществления или дополнительные разъяснения все еще необходимы.
no representan cambios sustantivos y sólo precisan las disposiciones de este párrafo.
эти поправки были представлены и приняты, поскольку они не меняют существа, а лишь уточняют положения этого пункта.
Por suerte, las técnicas de la energía precisan una inversión en investigación, desarrollo
К счастью, в энергетическом секторе развитие технологий требует относительно скромных капиталовложений в области научно-исследовательских
Nos hemos identificado asimismo con las frustraciones de los pueblos de todos los territorios que precisan más información para poder adoptar decisiones válidas.
Мы также разделяем чувство разочарования населения всех территорий, которое нуждается в дополнительной информации, с тем чтобы принимать более действенные решения.
para poner de relieve las esferas que precisan de la atención e intervención de la administración.
зеленые цвета используются для выделения областей, требующих внимания и решений руководства.
La nueva presentación de las causales en disposiciones separadas obliga a introducir cambios que precisan cada uno de ellos.
Новое изложение условий в отдельных положениях обязывает внести изменения, которые уточняют каждое из этих положений.
otras enfermedades graves suelen necesitar los mismos servicios que precisan las personas con discapacidades tradicionales.
имеют другие острые заболевания, зачастую нуждаются в услугах, которые необходимы людям с традиционными отклонениями.
A ese respecto, las instituciones financieras internacionales precisan de una gobernanza más coherente,
В этом отношении международным финансовым учреждениям необходима более рациональная,
Para concluir, quiero decir que los tribunales precisan el apoyo sostenido de la comunidad internacional para cumplir sus objetivos.
В заключение я хочу сказать, что Трибунал нуждается в постоянной поддержке международного сообщества для достижения своих директив.
dice que las actividades relativas a las minas precisan el compromiso de los Estados a distintos niveles.
деятельность, связанная с разминированием, требует обязательств государств на различных уровнях.
Результатов: 587, Время: 1.3358

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский