Примеры использования
Нуждающихся
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
руководящие принципы в отношении доступа учащихся, нуждающихся в особых методах обучения.
Normativas de Acceso a la Educación del Alumnado con Necesidades Educativas Especiales.
на самом деле оно типично, данное число нуждающихся в лечении.
en realidad este número necesario a tratar es bastante típico.
центр реабилитации для нуждающихся женщин в районе Тхимпху.
un centro de rehabilitación para mujeres indigentes en la zona de Thimphu en los próximos años.
В целях уменьшения числа людей, прекращающих прохождение такого курса, и обеспечения доступа к нему самых нуждающихся, тех, кто живет в отдаленных районах, организуются мобильные группы.
A fin de asegurar el acceso de los grupos más pobres que viven en las zonas rurales más remotas se organizan unidades móviles.
Учреждениям здравоохранения и местным аптекам становится все сложнее снабжать медикаментами пациентов, нуждающихся в непрерывном лечении в связи с хроническими заболеваниями.
Las instalaciones de salud y las farmacias locales estaban cada vez en peores condiciones de proporcionar medicamentos para pacientes con enfermedades crónicas que necesitaban tratamiento continuo.
партии претензий, нуждающихся в корректировке, число корректируемых претензий
las series que deben ajustarse, el número de reclamaciones afectadas
В этой связи мы прилагаем неустанные усилия по расширению услуг для детей- инвалидов и детей, нуждающихся в особом уходе.
En ese sentido, tratamos constantemente de ampliar los servicios para los niños discapacitados y los niños con necesidades especiales.
На первом этапе регулярного процесса нужно будет предпринять эффективные шаги по выявлению областей, нуждающихся в развитии потенциалов.
La fase inicial del proceso ordinario debe incluir medidas efectivas para determinar en qué esferas es necesario desarrollar capacidades.
жертв торговли людьми и направления лиц, нуждающихся в международной защите, в систему предоставления убежища;
remisión al sistema de asilo de aquellas personas que requieran protección internacional;
В ходе проведенного недавно в семи развивающихся странах обследования было установлено, что всего лишь 32 процента женщин из числа нуждающихся получили медицинскую помощь, спасшую им жизнь.
Un estudio hecho recientemente en siete países en desarrollo demostró que solo el 32% de las mujeres que necesitaban una intervención de la que dependía su supervivencia la recibieron.
которая уделяет приоритетное внимание самой уязвимой группе сильно нуждающихся престарелых, оказывает помощь 67 000 людей.
el grupo más vulnerable, a saber, los ancianos indigentes, ha ayudado a 67.000 de ellos.
необходимо уделять внимание самой сути свобод, нуждающихся в защите.
debe prestarse atención a la esencia de las libertades que deben protegerse.
Правительство уделяет особое внимание принятию надлежащих мер на всех уровнях образования в интересах детей, нуждающихся в особых формах обучения.
El Gobierno está particularmente empeñado en que se adopten arreglos apropiados en todos los niveles de la enseñanza para los niños con necesidades especiales.
Ассоциация столкнулась с резким увеличением числа женщин, нуждающихся в лечении после небезопасных абортов.
la Asociación registró un alza marcada en el número de mujeres que requerían atención por motivo de un aborto en condiciones de riesgo.
Отсутствие безопасности, бандитизм и боевые действия, которыми характеризовалась ситуация в подотчетный период, попрежнему препятствовали доступу нуждающихся слоев населения к гуманитарной помощи.
La inseguridad, el bandidaje y los combates que han caracterizado al período abarcado por este informe siguieron impidiendo el acceso a poblaciones que necesitaban asistencia humanitaria.
аттестации выскажет свои рекомендации в отношении осуществления проектов по разработке учебной программы для учащихся, нуждающихся в особых формах обучения.
Planes de Estudios y Evaluación asesorará sobre el establecimiento de proyectos de elaboración de planes de estudios para alumnos con necesidades educativas especiales.
особенно малоимущих и нуждающихся.
especialmente las pobres e indigentes.
После окончания второй мировой войны около 750 000 беженцев и лиц, нуждающихся в гуманитарной защите, были расселены в Австралии.
Desde el final de la segunda guerra mundial, alrededor de 750.000 refugiados y personas en situación de necesidad humanitaria se han reasentado en Australia.
Программами, организуемыми в отдельных штатах, также охватывается лишь незначительная доля работников, нуждающихся в переподготовке и повышении своей квалификации.
También los programas de los distintos Estados han beneficiado solamente a una pequeñísima proporción de los trabajadores que necesitaban readiestrarse y mejorar sus cualificaciones.
оценку учащихся, нуждающихся в особых формах обучения;
la evaluación efectivas de los alumnos con necesidades especiales;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文