PRECISABAN - перевод на Русском

нуждаются
necesitan
requieren
deben
necesario
precisan
necesidad
preciso
требуют
requieren
exigen
necesitan
deben
necesario
piden
preciso
obligan
precisan
merecen
необходима
necesaria
necesita
se requiere
esencial
indispensable
se precisa
exige
preciso
imprescindible
falta
необходимо
necesario
preciso
indispensable
esencial
menester
imprescindible
debe
hay que
necesita
cabe
требующих
requieren
exigen
necesitan
necesario
deben
precisan
preciso
piden
merecen
obligan
требующие
requieren
exigen
necesitan
deben
necesario
precisan
preciso
obligan
se pide
merecen
нуждались
necesitaban
requerían
precisaron
debían
necesidad
necesario
нуждающиеся
necesitan
requieren
precisan
necesidades
deben
indigentes

Примеры использования Precisaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El creciente número de profesionales que precisaban información, capacitación
Увеличение числа специалистов, которым необходима информация, подготовка
un equipo de tareas para llevar adelante las reformas de la UNCTAD precisaban un estudio más a fondo para determinar si propiciaban la ampliación de la labor de la UNCTAD,
целевой групп для проведения реформ в ЮНКТАД требуют более глубокого изучения на предмет их актуальной значимости для активизации работы ЮНКТАД,
reglamentaciones comerciales a fin de determinar las áreas que precisaban revisión, actualización
норм регулирования, с тем чтобы выявить те из них, которые нуждаются в пересмотре, обновлении
Se observó que ciertas expresiones, como“estrecho contacto”(párr. 26.4 a),“destinatarios fundamentales”(párr. 26.8) y“modalidades innovadoras”(párr. 26.9) precisaban aclaración.
Было сказано, что некоторые фразы, например" тесные связи" в пункте 26. 4( a)," основные аудитории" в пункте 26. 8 и" новаторские методы" в пункте 26. 9, требуют разъяснения.
señalaban 10 proyectos prioritarios, por un importe total de 13.510.348 dólares, que precisaban financiación urgente para garantizar la atención humanitaria básica hasta finales de 1999.
проектов на общую сумму 13 510 348 долл. США, которым необходимо в срочном порядке обеспечить финансирование для удовлетворения основных гуманитарных потребностей до конца 1999 года.
ello iría inevitablemente en detrimento de la flexibilidad que precisaban los Estados para regular esa cuestión.
это неизбежно скажется на гибкости подходов, которая необходима государствам для решения этого вопроса.
fomento de la capacidad a los países en desarrollo que precisaban fortalecer su capacidad institucional para cumplir con las exigencias ambientales.
содействия в развитии потенциала тем развивающимся странам, которые нуждаются в укреплении своего институционального потенциала для решения вопросов, связанных с экологическими требованиями.
dijo que el informe de la secretaría destacaba el hecho de que las cuestiones que afectaban a los palestinos tenían un carácter tanto crónico como agudo y precisaban soluciones diferentes.
заявил, что в докладе секретариата обращается внимание на то, что вопросы, которые стоят перед палестинцами, являются одновременно хроническими и острыми и требуют разных решений.
opinó que las infraestructuras de datos geoespaciales precisaban una plataforma para el establecimiento de contactos con otras infraestructuras de datos geoespaciales
инфраструктурам пространственных данных необходима платформа для налаживания связей с другими инфраструктурами пространственных данных,
otras normas internacionales precisaban mayor aclaración
также другие международные стандарты нуждаются в дополнительном уточнении,
Sus aportes sobre el concepto de Estado desarrollista contribuían sobremanera al debate sobre el espacio de políticas que los gobiernos de los países en desarrollo precisaban para aplicar políticas económicas eficaces basadas en las realidades y prioridades nacionales.
Ее работа над концепцией государства развития расценивается как важный вклад в дискуссии по вопросу о пространстве для маневра в политике, которое необходимо правительствам развивающимся стран для проведения эффективной экономической политики с учетом национальных реалий и приоритетов.
exteriores del ACNUR y también a todo el personal de la sede a que ayudaran a determinar las esferas que precisaban cambios y a que contribuyeran al proceso mediante una estructura de pequeños grupos denominados" células Delphi".
также сотрудникам штаб-квартиры было предложено оказать помощь в выявлении областей, требующих реорганизации, и внести свой вклад в этот процесс через работу в рамках сети мелких групп, получивших название ячеек Проекта Делфи.
rápidos que ayudaban a distinguir entre las personas necesitadas de protección internacional y las que no la precisaban.
быстрых процедур для выявления лиц, которые нуждаются в международной защите, и лиц, которые в ней не нуждаются.
los aspectos que todavía precisaban de atención.
сохраняющихся вопросов, которым необходимо уделить внимание.
al recaer 8 de los 12 nombramientos en personas de regiones que precisaban mayor representación.
старших сотрудников( С5 и выше), причем 8 из 12 назначений производились из регионов, требующих улучшения представленности.
otras cuestiones concretas que precisaban mayor atención.
также другие конкретные вопросы, требующие большего внимания.
Por ejemplo, las industrias manufactureras precisaban trabajadores con conocimientos de construcción
Например, отрасли обрабатывающей промышленности нуждались в квалифицированных рабочих для производства
prácticas de gestión de los riesgos y estaban funcionando, pero precisaban mejoras.
управления рисками в целом были созданы и функционировали, но нуждались в совершенствовании.
el mecanismo del artículo 13 podrían determinar qué Partes precisaban asistencia y comunicarlo a la Conferencia de las Partes,
процесс по статье 13 будут в состоянии определять Стороны, нуждающиеся в помощи КС, финансового механизма
septiembre de 1994 sobre la propuesta de fusión(A/49/365) señaló diversas cuestiones administrativas y presupuestarias que precisaban aclaración.
Комитет поднял ряд административных и бюджетных вопросов, которые нуждались в дальнейшем разъяснении.
Результатов: 89, Время: 0.0821

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский