PRECISO - перевод на Русском

необходимо
necesario
preciso
indispensable
esencial
menester
imprescindible
debe
hay que
necesita
cabe
точный
preciso
exacto
exactamente
exactitud
precisión
fidedignos
acertado
нужно
necesario
ir
preciso
necesito
tenemos que
debemos
quiero
конкретный
concreto
específico
particular
preciso
específicamente
concretamente
exacto
especificar
cierto
explícito
четкий
claro
preciso
claramente
inequívoco
claridad
explícita
definido
explícitamente
conciso
lúcida
должны
deben
tienen que
necesitan
preciso
se supone
требует
exige
requiere
necesario
pide
necesita
debe
preciso
obliga
solicita
precisa
следует
debería
cabe
conviene
es preciso
se desprende
sigue
нуждается
necesita
requiere
debe
necesario
precisa
preciso
necesidad
надлежит
debe
corresponde
incumbe
necesario
preciso
compete

Примеры использования Preciso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Porque no importa cuán preciso y complejo sea el mecanismo,
Потому, что независимо от того, насколько точен и сложен может быть механизм,
Además se podía aplazar hasta un período de sesiones posterior el examen de las cuestiones sobre las que no es preciso adoptar decisiones durante la parte principal del período de sesiones en curso.
Кроме того, можно переносить на следующую сессию рассмотрение вопросов, не требующих принятия решений в ходе основной части текущей сессии.
claro y preciso, evitando jergas,
ясен и точен, без использования жаргона,
CG/detector de conductividad electrolítica de efecto Hall- para aceites y líquidos(menos preciso que la CG/captura de electrones);
ГХ/ детектор электролитической проводимости Холла( для анализа проб масел и жидкостей; менее точен, чем ГХ/ захват электронов);
Tabago establecido con el preciso propósito de agremiar
который был создан с конкретной целью организовывать
Sin embargo, en las consultas no se logró una armonía de criterios sobre el alcance preciso de los proyectos de colaboración público-privada que han de tratarse.
Вместе с тем в ходе консультаций не удалось достичь единого мнения относительно конкретной сферы охвата ПЧП, которая будет рассматриваться.
agradecería que se facilitara un calendario preciso de su retirada.
он будет приветствовать точные сроки их снятия.
aprobó el apartado e y lo remitió al grupo de redacción para que se ocupara de su enunciado preciso.
группа приняла подпункт( e) и передала вопрос его конкретной формулировки редакционной группе.
La Comisión Consultiva ha llegado a la conclusión de que es posible formular un plan operacional para la misión mucho más preciso y exacto.
Консультативный комитет сделал вывод о наличии возможности разработки подробного и более конкретного оперативного плана миссии.
Teniendo en cuenta la importancia de aquellas inversiones, los países deberían intensificar sus esfuerzos para lograr un registro estadístico preciso de esas corrientes con fines analíticos y normativos.
Принимая во внимание важную роль ИПИ, странам следует активизировать свои усилия по обеспечению четкого статистического учета таких потоков в целях проведения анализа и разработки политики.
el test de Luger es siquiera preciso.
тест Люгера был вообще точен.
El debate sustantivo pertinente debe centrarse en una convención que tenga como objetivo la eliminación completa de las armas nucleares según un programa progresivo y un calendario preciso.
Предметные дебаты по этому пункту следует концентрировать на конвенции о полной ликвидации ядерного оружия исходя из поэтапной и хронологически конкретной программы.
hoy es preciso aplicar muchos más acuerdos de paz que antes.
сегодня мирных соглашений, требующих осуществления, гораздо больше, чем в прошлом.
pensamos is un retrato preciso y completo de la realidad.
можем осмыслить, полную и точную картину реальности.
Si bien el principio de cooperación internacional está aceptado en el derecho internacional, su alcance preciso depende del contexto.
Хотя принцип международного сотрудничества принимается международным правом, его точная сфера действия зависит от контекста.
que era mucho más preciso que un reloj de arena o las velas.
Оба вида гораздо более точные, чем песок или свечи.
bastante menos preciso de lo que ustedes esperaban y también de lo que nosotros esperábamos.
гораздо менее детализирован, гораздо менее точен, чем вы, да и мы тоже, рассчитывали.
de la suspensión de las actuaciones cuando sea preciso verificar previamente los datos;
приостановлении разбирательства в случаях, требующих проверки данных;
dificultades que es preciso encarar;
сложных задач, требующих решения;
es claro y preciso.
ясен и точен.
Результатов: 13363, Время: 0.2376

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский