ТОЧНЫЙ - перевод на Испанском

preciso
необходимо
точный
нужно
конкретный
четкий
должны
требует
следует
нуждается
надлежит
exacto
точный
конкретный
exactamente
точно
совсем
конкретно
ровно
так
прекрасно
именно то
собственно
раз
точь-в-точь
exactitud
точность
достоверность
правильность
точный
precisión
точность
уточнение
четко
аккуратность
прецизионный
точного
четкое
конкретности
exacta
точный
конкретный
fidedignos
надежной
авторитетным
достоверного
заслуживающего доверия
точного
precisos
необходимо
точный
нужно
конкретный
четкий
должны
требует
следует
нуждается
надлежит
exactos
точный
конкретный
precisas
необходимо
точный
нужно
конкретный
четкий
должны
требует
следует
нуждается
надлежит
exactas
точный
конкретный
precisa
необходимо
точный
нужно
конкретный
четкий
должны
требует
следует
нуждается
надлежит

Примеры использования Точный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лорен, найди пожалуйста точный номер Стэна Вуда?
Lauren,¿podrías por favor buscar el número correcto de Stan Wood?
Результат абсолютно точный.
El resultado es completamente fiable.
Человеческий глаз- очень точный инструмент.
El ojo humano es un instrumento de precisión.
Да, это- очень точный.
Sí, eso es un muy preci.
затем искусственно оплодотворили, используя этот точный инструмент.
luego inseminada artificialmente con este instrumento de precisión.
Сторри, мне нужен точный ответ.
Storri, necesitaré una respuesta clara.
который очень точный и интеллектуальный.
el cual para mi es muy matemático y cerebral.
Этот список точный.
Esta lista es precisa.
ДНК. Точный аналог двоичной цифры какого-нибудь компьютерного кода,
ADN análogo exactamente a los números binarios de algunos códigos informáticos,
Получить точный показатель добычи продуктов, входящих в состав сжиженного природного газа,
Puede ser difícil medir con exactitud la producción de líquidos de gas natural,
Секретариат дал точный ответ на вопрос о том, может ли законодательство штата Нью-Йорк отменить резолюцию Генеральной Ассамблеи.
pide que la Secretaría responda exactamente si la legislación del Estado de Nueva York puede derogar una resolución de la Asamblea General.
Соответствующий президентский декрет, которым вводится чрезвычайное положение, устанавливает точный срок его действия
El decreto supremo que lo acuerde debe contener la precisión del plazo de vigencia,
Секция будет обеспечивать максимально точный учет имущества Организации Объединенных Наций, тщательность инвентарного контроля
La Sección se encargará de asegurar la máxima rendición de cuentas física de los bienes de las Naciones Unidas, la exactitud del inventario
будет известен точный объем работы.
se conozca el volumen de trabajo exactamente.
Он проводит точный анализ на основе сводных материалов из всех источников
Proporciona análisis fidedignos basados en materiales integrados de todas las fuentes
В заключение, г-н Шерифис хотел бы особо отметить качество доклада и точный анализ ситуации в Мавритании, представленный Докладчиком по стране,
Por último, el orador celebra la calidad y la precisión del análisis de la situación del país que ha realizado el Sr. de Gouttes,
Теперь, кто, черт возьми, будет помню, как я пришел в место на точный день шесть или семь недель назад?
Bueno,¿quién coño va a recordarme a mí entrar a un sitio exactamente un día de hace seis o siete semanas?
Точный анализ этих данных крайне важен для того, чтобы сделать правильные выводы относительно проблем в области безопасности, с которыми сталкивается Организация Объединенных Наций.
El análisis acertado de la información sigue siendo fundamental para elaborar conclusiones fiables sobre los problemas de seguridad a los que deben hacer frente las Naciones Unidas.
На настоящий момент национальному суду было бы сравнительно непросто установить точный статус и иммунитет указанных судей.
En la actualidad, sería bastante complicado que los tribunales internos determinaran con precisión la condición y la inmunidad de los magistrados.
Точный удельный вес каждого из этих источников в бюджете ЦРМ будет подробно обсуждаться в будущем.
Los porcentajes exactos del presupuesto del Centro de Desarrollo Local procedentes de cada una de esas fuentes serán objeto de deliberaciones exhaustivas en el futuro.
Результатов: 633, Время: 0.361

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский