EXACTOS - перевод на Русском

точных
precisos
exactos
fidedignos
concretos
correcta
fiables
precisión
exactitud
veraces
достоверных
fiables
fidedignos
creíbles
precisos
verosímiles
exactos
válidos
fehacientes
precisa
dignas
точности
precisión
exactitud
preciso
exacta
rigor
veracidad
fidelidad
accuracy
конкретных
concretas
específicas
determinados
particulares
precisas
específicamente
individuales
точные
precisos
exactas
concretas
precisión
exactitud
fidedignos
exactamente
correctas
certeros
точным
preciso
exactos
precisión
correcta
claro
exactitud
acertada
точной
precisa
exacta
correcta
fidedigna
precisión
exactitud
veraz
acertada
fiable
concreta
точность
precisión
exactitud
preciso
exacta
rigor
veracidad
fidelidad
accuracy
достоверные
fiables
fidedignos
creíbles
verosímiles
sólidos
precisos
exactos
plausibles
достоверной
fidedigna
fiable
precisa
exacta
creíble
correcta
veraz
verosímil
sólidos
verídica

Примеры использования Exactos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los métodos preferibles para reunir los datos más exactos y completos sobre las BNA?
методы сбора для получения наиболее достоверных и полных данных о НТБ?
Bueno, es prematuro para hablar de números exactos, pero miles de noches como esta y creo que nos podemos jubilar.
Чтож… еще слишком рано для конкретных чисел, но… несколько тысяч ночей как эта и я думаю, что мы сможем выйти на заслуженный отдых.
la obtención de resultados, así como por la presentación de informes imparciales y exactos al respecto.
Они несут также ответственность за представление честных и достоверных докладов по этим вопросам.
Los registros de inventario todavía no se concilian sistemáticamente con el sistema contable para asegurarse de que sean completos y exactos.
Инвентарные описи до сих пор не приводятся в соответствие с данными системы учета на систематической основе с целью обеспечения их полноты и точности.
La MONUC no ha podido hasta ahora viajar al norte a los lugares exactos de los hechos.
Однако МООНДРК пока не удалось побывать в конкретных местах на севере страны, где имели место эти инциденты.
En el reglamento financiero y reglamentación financiera detallada de la UNOPS se atribuye al Director Ejecutivo la responsabilidad de elaborar unos estados financieros exactos de conformidad con el régimen contable elegido.
Финансовые положения и правила ЮНОПС возлагают на Директора- исполнителя ответственность за подготовку достоверных финансовых ведомостей в соответствии с выбранной системой бухгалтерского учета.
O"geh", para ser exactos, del viejo, viejo, viejo país.
Или" geh", если быть точным из старой, старой, старой страны.
información detallada contenida en el informe, se necesitan datos más exactos sobre la aplicación efectiva de la Convención.
наряду с этим высказывается просьба о представлении более конкретных данных о фактическом осуществлении положений Конвенции.
Según el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA, el Director Ejecutivo es responsable de preparar estados financieros exactos de conformidad con el marco contable.
В соответствии с Финансовыми положениями и правилами ЮНФПА на Директора- исполнителя возлагается ответственность за подготовку достоверных финансовых ведомостей на основе системы бухгалтерского учета.
Por eso Uds. deberían tomar en nuestro estudio los números exactos con cautela, aunque"nos dio una visión tentadora de un nuevo
Поэтому следует относиться к точным цифрам в нашем исследовании со здоровой долей скептицизма. Однако оно« показало нам
procedimientos de supervisión y examen trimestrales destinados a garantizar que se registraran datos exactos.
рамках контрольно- проверочных процедур, призванных обеспечивать точность учетных данных.
se hagan inventarios exactos y que estos se presenten.
своевременного представления достоверных инвентарных описей.
gasto de defensa y presenta anualmente datos e información exactos al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
о военных расходах и ежегодно представляет достоверные данные и информацию для включения в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
para ser exactos, y 3 veces en los cumpleaños.
если быть точным и по три раза в ночь дня рождения.
son más exactos a menores profundidades;
имеют бо́льшую точность для более мелководных участков;
Subraya la necesidad de contar con información y datos exactos y completos como base para la formulación de políticas;
Подчеркивает необходимость обеспечения достоверной и всеобъемлющей информации/ данных в качестве основы для разработки политики;
Aunque es difícil obtener datos exactos sobre el tamaño de la economía no estructurada,
Достоверные данные о размерах неформальной экономики страны раздобыть трудно,
que son más exactos y no se basan en igual medida en estimaciones.
изменения метода обработки данных, который стал более точным и не в такой степени основан на оценках.
los registros de inventario todavía no se concilian sistemáticamente con el sistema contable para asegurarse de que sean completos y exactos.
инвентарные описи систематически не приводятся в соответствие с принципами организации учета, которое обеспечило бы их полноту и точность.
La falta de registros exactos en muchas prisiones y comisarías hace difícil lograr que el personal de policía responda de esas violaciones.
Отсутствие достоверного учета во многих тюрьмах и полицейских центрах содержания под стражей затрудняет привлечение сотрудников полиции к ответственности за такие нарушения.
Результатов: 791, Время: 0.1161

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский