ТОЧНОСТЬ - перевод на Испанском

precisión
точность
уточнение
четко
аккуратность
прецизионный
точного
четкое
конкретности
exactitud
точность
достоверность
правильность
точный
preciso
необходимо
точный
нужно
конкретный
четкий
должны
требует
следует
нуждается
надлежит
exacta
точный
конкретный
rigor
строгость
точности
строгие
тщательности
окоченению
жестких
жесткости
veracidad
достоверность
правдивость
истинность
точности
подлинности
истины
правдоподобность
fidelidad
верность
преданность
приверженность
точности
лояльности
accuracy
точность
precisos
необходимо
точный
нужно
конкретный
четкий
должны
требует
следует
нуждается
надлежит
exactos
точный
конкретный
precisas
необходимо
точный
нужно
конкретный
четкий
должны
требует
следует
нуждается
надлежит
precisiones
точность
уточнение
четко
аккуратность
прецизионный
точного
четкое
конкретности
exactas
точный
конкретный
exacto
точный
конкретный

Примеры использования Точность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Армейскую точность.
Con precisión militar.
Да, но нужна абсолютная точность.
Sí, pero requiere una precisión absoluta.
Чтобы предсказать победителя. 99% точность.
Predice el ganador Uh, el 99% de precisión.
Прошу прощения за педантизм, но точность важна.
Lamento sonar pedante pero la precisión es importante.
Все остальные фичи я распределила на скорость и точность.
Puse sus dotes en velocidad y presición.
оцениваем глубину и точность многих его подходов.
agradecemos la profundidad y certeza de muchas de sus aproximaciones.
Это означает 100% точность диагноза.
Esto significa una precisión de 100% en el diagnóstico.
Эта специальная поездка повысит точность моего доклада Генеральной Ассамблее, в котором могли
Esta misión excepcional me permitiría presentar un informe más preciso a la Asamblea General
Обеспечивать точность и сбалансированность при подготовке аналитических репортажей о политических событиях
Dar a conocer una información exacta y equilibrada sobre los acontecimientos
С удовлетворением отметив точность и качество представленной в документе информации,
Si bien elogió el carácter preciso del documento y su calidad,
Однако качество и точность оценок проектов, проводимых в разных учреждениях и странах.
Sin embargo, la calidad y el rigor de las evaluaciones de los proyectos varían según los organismos y los países.
Точность статистической информации-- это то, насколько правильно информация описывает явления, для измерения которых она предназначалась.
La información estadística es exacta en la medida en que describe correctamente el fenómeno que está supuesta a medir.
обоснованность и точность записи финансовых операций в связи с использованием стратегических запасов материальных средств для развертывания.
haya un registro correcto, completo, válido y preciso de las transacciones financieras relacionadas con las existencias para el despliegue estratégico.
Проверив точность этой информации, прокуратура выдала ордер на проведение в этой квартире обыска.
Tras comprobar la veracidad de esos datos, el fiscal emitió una orden de registro del apartamento.
Вследствие ограниченности имеющихся данных точность этой цифры также является очень невысокой, и она может составлять от, 8 до 6, 6 миллиона человек.
También en este caso las limitaciones en los datos de que se dispone crean gran incertidumbre en torno a la cifra exacta, que podría oscilar entre 0,8 y 6,6 millones de personas.
Альтиметрию на базе ГПС- метод измерения высоты, который обеспечивает высокую точность и абсолютную высоту для летательных аппаратов с помощью ГПС;
Altimetría basada en el GPS: método de medición de la altitud sumamente preciso y que mide la altitud absoluta de las aeronaves utilizando el GPS.
человек, способный сочетать научную точность с политическим реализмом.
en las que ha demostrado su gran capacidad para combinar el rigor científico con el realismo político.
Степень охвата и точность гидрографических данных обеспечивают пространственные рамки для выверки других измерений
El ámbito y la fidelidad de los datos hidrográficos constituyen el marco espacial para otras mediciones
Он спрашивает, может ли делегация проверить точность этого сообщения и, если оно соответствует действительности,
Pregunta si la delegación puede comprobar la veracidad de esas informaciones y, de ser correctas,
Такая научная точность… это заставляет задуматься где грань между естественным и сверхъестественным действительно существует?
Este tipo de información científica tan exacta hace que te preguntes¿dónde está realmente la línea entre lo natural y lo sobrenatural?
Результатов: 1471, Время: 0.279

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский