ТОЧНУЮ - перевод на Испанском

exacta
точный
конкретный
precisa
потребоваться
уточнить
уточнения
указать
определить
необходимо
конкретизировать
нуждаться
конкретизации
точным
precisión
точность
уточнение
четко
аккуратность
прецизионный
точного
четкое
конкретности
fidedigna
надежной
авторитетным
достоверного
заслуживающего доверия
точного
correcta
верно
так
правильный
подходящий
нужный
надлежащего
прав
корректным
concreta
конкретный
конкретно
особый
определенный
бетон
целенаправленный
бетонный
частности
отдельного
exactamente
точно
совсем
конкретно
ровно
так
прекрасно
именно то
собственно
раз
точь-в-точь
exactitud
точность
достоверность
правильность
точный
veraz
правдивой
достоверной
точной
честным
правдиво
exacto
точный
конкретный
exactas
точный
конкретный
exactos
точный
конкретный

Примеры использования Точную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
было направлено письмо с просьбой представить дополнительную и более точную информацию.
Se envió una carta para solicitar información adicional y más concreta.
Словения сообщила, что ее правоохранительные органы представляют ЮНОДК точную информацию о всех крупных изъятиях наркотиков.
Eslovenia notificó que sus organismos de represión competentes facilitaban a la UNODC información veraz sobre todas las incautaciones importantes de drogas.
она будет обеспечивать точную оценку выполнения персоналом своих служебных обязанностей и усиление подотчетности.
permite evaluar con exactitud la actuación del personal y mejorar la responsabilidad por los actos realizados.
На данном этапе невозможно рассчитать точную сумму, которая потребуется для финансирования деятельности Сторон по осуществлению нового документа по ртути.
A estas alturas, es imposible calcular el monto exacto de los fondos que harán falta para las actividades que las partes llevarán a cabo en sus esfuerzos para aplicar el nuevo instrumento sobre el mercurio.
Это отставание в работе затрудняет точную оценку и информирование о действительном количестве дел, находящихся в архивах Рабочей группы.
Este retraso obstaculiza la representación y evaluación exactas del número real de casos en los expedientes del Grupo de Trabajo.
обрабатываемой Департаментом, невозможно предсказать точную рабочую нагрузку.
es imposible predecir el volumen de trabajo exacto.
Но эта визуализация также более ответственна, потому что, если бы вы показали точную вероятность, это могло бы заставить людей сделать прививки от гриппа в неподходящий момент.
Pero es una visualización de datos más responsable, porque si mostraran las probabilidades exactas quizá alentaría a la gente a tomar sus vacunas en el momento equivocado.
своевременно предоставлять более точную информацию и аналитические данные.
proporcionar oportunamente información y análisis más exactos.
Выбранная формулировка излишне затуманивает точную правовую взаимосвязь таких ключевых элементов, как риск,
La redacción escogida empaña innecesariamente las relaciones jurídicas exactas entre los elementos esenciales del riesgo,
содержится в решении Комитета, он предлагает секретариату воспроизвести точную формулировку этого решения в данном пункте.
una decisión del Comité, invita a la secretaría a retomar en el párrafo los términos exactos de esta decisión.
Более своевременное начисление процентов позволило бы включать в финансовые ведомости более точную информацию, касающуюся расчетов между Фондом и участвующими организациями.
Si el cálculo y el devengo del capital y los intereses se hubiesen hecho oportunamente, los estados financieros podrían haber revelado cifras más exactas de la Caja y de las organizaciones afiliadas.
статистической информации в разбивке по этническому происхождению, назвать точную численность рома, поступающих на учебные курсы, не представляется возможным.
por esta razón no es posible dar detalles exactos sobre el número de gitanos que solicitan ingreso en cursos de capacitación.
Я разработал точную программу чтобы отучить себя постепенного снижения дозы,
Concebí un programa detallado para desintoxicarme ajustando gradualmente la dosis,
возможно никогда не найдешь точную, правильную и идеальную вещь, чтобы ознаменовать это важное событие в ее жизни.
probablemente nunca encontrar el exacto, justo, cosa perfecta para conmemorar esta gran hito en su vida.
Администрация ответила, что установить точную сумму распределенных ассигнований не представилось возможным.
La Administración respondió que no había sido posible determinar con exactitud la suma correspondiente a las habilitaciones de créditos.
Делегация Пакистана хотела бы получить более точную информацию об этих мерах,
A ese respecto, desea obtener información más detallada sobre las medidas adoptadas,
Ежегодный доклад Генерального секретаря содержит точную и обновленную информацию о функционировании системы координаторов- резидентов.
El informe anual del Secretario General contiene información fiel y actualizada sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes.
Делегация препроводит Комитету весьма точную таблицу, иллюстрирующую то, с каким уважением министерство национального образования относится к различным языковым традициям в заморских территориях.
La delegación transmitirá al Comité un cuadro muy preciso que ilustra cómo el Ministerio de Educación Nacional respeta las diferentes tradiciones lingüísticas en los territorios de ultramar.
Распространять ясную, точную и полную информацию о ценности экосистем пустынь
Transmitir un mensaje claro, conciso y poderoso sobre el valor de los ecosistemas de los desiertos
Желая предоставить Комитету точную информацию об указанных изменениях, Королевство Бахрейн объединило свой шестой и седьмой периодические доклады в один документ.
El deseo de proporcionar al Comité información adecuada sobre estos hechos llevó al Reino de Bahrein a reunir sus informes periódicos sexto y séptimo en un solo documento.
Результатов: 1132, Время: 0.0697

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский