ПО-ПРЕЖНЕМУ НУЖДАЮТСЯ - перевод на Испанском

aún necesitan
siguen requiriendo
continúan necesitando
aún requieren
todavía requieren

Примеры использования По-прежнему нуждаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Женщины в развивающихся странах по-прежнему нуждаются в базовой информации и основных услугах в области охраны репродуктивного здоровья, и предоставление таких услуг и информации является серьезной задачей в области прав человека, которую все элементы системы Организации Объединенных Наций должны решать совместно.
Las mujeres de los países en desarrollo todavía necesitan información y servicios básicos de salud reproductiva-y ofrecerlo representa un reto en materia de derechos humanos que todos los integrantes del sistema de las Naciones Unidas enfrentan conjuntamente.
Комитету важно изучить ситуацию в странах со средним доходом, которые по-прежнему нуждаются в активном сотрудничестве с развитыми странами в таких областях,
Es importante que el Comité examine la situación de los países de medianos ingresos, que siguen necesitando la cooperación activa de los países desarrollados en esferas
развивающиеся страны по-прежнему нуждаются в эффективных регламентационных,
los países en desarrollo todavía necesitan disponer procedimientos institucionales,
Национальные координирующие органы( НКО) по-прежнему нуждаются в более широкой властно- политической,
Los organismos nacionales de coordinación siguen necesitando mayor autoridad para la determinación de la política,
интегрированы в принимающих странах, хотя около 80 000 беженцев из БиГ по-прежнему нуждаются в долговременном решении проблемы,
unos 80.000 refugiados de Bosnia y Herzegovina aún necesitan soluciones permanentes,
Отмечая, что в настоящее время развитые страны по-прежнему нуждаются в хлорфторуглеродах фармацевтического назначения для производства дозированных ингаляторов,
Tomando nota de que actualmente los países desarrollados todavía necesitan clorofluorocarbonos de calidad farmacéutica para fabricar inhaladores de dosis medidas,
несмотря на значительный прогресс, слишком много людей в странах АСЕАН по-прежнему нуждаются в международной помощи.
considerables avances que se han logrado, demasiadas personas siguen necesitando ayuda internacional en los países de la ASEAN.
что многие государства по-прежнему нуждаются в помощи для осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности.
reconociendo que muchos Estados siguen requiriendo asistencia para aplicar las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad.
Страны со средним уровнем дохода по-прежнему нуждаются в поддержке со стороны сообщества развития ввиду сохранения в них нищеты
Los países de ingresos medianos continúan necesitando el respaldo de la comunidad para el desarrollo porque persisten la pobreza
у нас все же сохраняются некоторые сферы, которые по-прежнему нуждаются в особом внимании.
hay ciertos ámbitos que todavía necesitan una atención especial.
права лиц, принадлежащих к меньшинствам, по-прежнему нуждаются в большей защите.
los derechos de las personas pertenecientes a minorías siguen necesitando una mayor protección.
Вместе с тем важно подчеркнуть, что вследствие слабости своей собственной ресурсной базы африканские страны по-прежнему нуждаются в материально-технической поддержке со стороны международного сообщества наподобие той,
No obstante, cabe destacar que por la debilidad de los medios de los países africanos, sigue siendo necesario el apoyo logístico de la comunidad internacional,
эти страны по-прежнему нуждаются в гарантированном беспошлинном и неквотируемом доступе на
esos países todavía necesitan que se les dé acceso libre de derechos de importación
Таким образом, международное совещание призвано напомнить международному сообществу о том, что малые островные развивающиеся государства по-прежнему нуждаются в его помощи для решения собственных проблем и для развития.
Así pues, la Reunión Internacional debería servir para recordar a la comunidad internacional que los pequeños Estados insulares en desarrollo siguen necesitando su ayuda para hacer frente a los problemas que les son propios y poder desarrollarse.
перемещенными в пределах страны лицами( 370 000 человек), которые по-прежнему нуждаются в гуманитарной помощи.
las personas desplazadas en el interior del país(370.000), que continúan necesitando asistencia humanitaria.
программы в области технического сотрудничества, по-прежнему нуждаются в усилении национального руководства.
programas nacionales de cooperación técnica, siguen necesitando sólidos mecanismos de dirección a nivel nacional.
странах со средним уровнем дохода, которые, несмотря на некоторый прогресс, по-прежнему нуждаются в поддержке.
los países de ingresos medios, los cuales, si bien han logrado avances, todavía requieren apoyo.
средних предприятий( МСП) по-прежнему нуждаются в некоторой помощи и льготах для приобретения этих технологий.
la mayoría de las empresas pequeñas y medianas continúan necesitando cierta asistencia y facilidades para adquirirlas.
сотни тысяч таджиков по-прежнему нуждаются в международной гуманитарной помощи для удовлетворения своих основных потребностей.
centenares de miles de tayikos siguen necesitando de la asistencia humanitaria internacional para satisfacer sus necesidades básicas.
Они по-прежнему нуждаются в стабильной и адекватной помощи,
Esa población sigue necesitando una asistencia estable
Результатов: 105, Время: 0.0429

По-прежнему нуждаются на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский