Examples of using
Needs
in English and their translations into Spanish
{-}
Colloquial
Official
Cannabis makes opioid therapy safer by widening the therapeutic index so that a patient needs less opioids to get a strong analgesic effect.
El Cannabis hace segura la terapia con opioides al ampliar el índice terapéutico de tal manera que los pacientes necesiten menos opioides para tener un fuerte efecto analgésico.
or anything else that needs a little boost of energy.
promociones o cualquier evento que necesito un impulso de energía.
And Jack needs you to speak to Wes'cause you can't put the sketch on the air,
Y Jack quiere que hables con Wes porque no puedes emitir el sketch,…
Don't worry, he only needs to see that you're well
No te preocupes, él sólo quiere ver que estás bien feliz,
The team needs you, and you need the team… if you don't want to be here taking math again this summer.
El equipo te necesita, y tú necesitas al equipo… si no quieres volver a estudiar matemáticas en verano.
And Lucy needs you because you went to college…
Y Lucy te necesita porque tú fuiste a la facultad…
I could write that your woman needs you, and your son too, but I ask you to recover, for the benefit of our comradeship.
Podría escribir que tu mujer te necesita Pero te pido que sanes por el bien de la causa.
And Shawn, your dad needs you on the case because even though you can be annoying, you actually have a brilliant idea every now and then.
Y Shawn, tu padre te necesita en el caso… porque aunque puedes ser extremadamente molesto… tienes ideas brillantes de vez en cuando.
The wife needs to be able to look out on the water
La mujer quiere poder mirar al agua.
because the alarm company needs the back door fixed before they can do their install,
la compañía de alarmas quiere que la puerta trasera esté reparada antes de hacer su instalación
This fish needs you for everything related to your life so you can not ignore your requests if you want to continue with life.
Este pez te necesita para todo lo relacionado con su vida por lo que no puedes ignorar sus peticiones si quieres que siga con vida.
she really probably needs you but I gotta go, so I will talk to you later.
realmente te necesita a ti, pero tengo que colgar, hablamos luego.
This man, we will call him Cobra, he needs assurances that the science he's gonna hand over won't fall into the wrong hands.
Ese hombre, al que llaman Cobra, quiere que le aseguren… que los secretos que nos pasará no caerán en manos erradas.
Barbie needs you to try on all her clothes from her wardrobe
Barbie te necesita para que le pruebes todos los vestidos de su armario
everything he says is about getting what he needs, power and money,
todo lo que dice es para conseguir lo que quiere, poder y dinero,
When the memory controller needs to access a different row,
Cuando el controlador de memoria quiere acceder a una fila diferente,
we use our over 90 years of experience to cater to each industries specific needs and accommodations.
aprovechamos nuestros más de 90 años de experiencia para abastecer a cada industria según sus necesidades específicas.
transferred according future needs.
se puede desmontar y transferir según necesidades futuras.
always be friends she needs you she doesn't know how much,
siempre ser amigos ella te necesita ella no sabe cuánto,
She needs to make a couple items disappear from the evidence locker and needs you to look the other way.
Parece ser que tiene que hacer desaparecer un par de objetos del archivo de pruebas y te necesita que mires a otro lado.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文