НЕОБХОДИМ - перевод на Немецком

brauchen
надо
понадобиться
нуждаться
нужен
необходимы
потребуется
пригодится
notwendig
нужно
надо
обязательно
необходимо
потребуется
erforderlich
необходимы
требуется
нужна
обязательным
benötigen
нуждаться
понадобиться
нужна
требуется
необходим
будет нужно
erfordert
требовать
необходимы
нужны
muss
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует
nötig
нужно
надо
необходимо
понадобится
потребуется
должен
нужды
стоит
обязательно
придется
wesentlich
намного
гораздо
значительно
существенно
более
куда
необходима
значительное
важна
существенного
bedarf es
unerlässlich
необходимы
важно
жизненно важно
имеет важное значение

Примеры использования Необходим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нам необходим Твой голос для премии Altfi 2017.
Wir brauchen Ihre Stimme bei den AltFi 2017 Awards.
такой уровень самопожертвования будет необходим.
dieser Grad an Aufopferung nötig sein wird.
Троянский конь" был необходим в то время.
Trojanisches Pferd" war zu der Zeit notwendig.
Для пользования функцией квалифицированной электронной подписи Вам необходим отдельный PIN- код электронной подписи.
Für die Nutzung der qualifizierten elektronischen Unterschriftsfunktion benötigen Sie eine eigene Signatur-PIN.
Для базы данных установки с носителя необходим системный ключ.
Für die IFM-Datenbank ist ein Systemschlüssel erforderlich.
Материальный транспорт необходим в фабриках.
Materieller Transport ist in den Fabriken wesentlich.
Необходим ритм, ибо он утверждает и качество труда.
Rhythmus ist unerlässlich, denn er bestätigt auch die Arbeitsqualität.
Потому что нам необходим международный свод законов об использовании роботизированного оружия.
Denn wir brauchen einen internationalen rechtlichen Rahmen für Roboterwaffen.
Пресс-релиз был так необходим?
War eine Presseerklärung wirklich nötig?
Для правильного содержания вида необходим хорошо структурированный вольер.
Für eine artgerechte Haltung ist eine gut strukturierte Volière notwendig.
Я думаю, у нас есть перерыв, который необходим для защиты Дэниела.
Ich denke wir haben Durchbruch, den für Daniels Verteidigung benötigen.
Ты уничтожил 25% рабочего материала, который нам необходим для создания лекарства.
Du hast 25% des Arbeitsablaufs getötet, den wir für die Heilung brauchen.
поиск причины абсолютно необходим.
ist das Stromaufwärtsschwimmen unerlässlich.
Призыв к уступкам Израиля совершенно законен и даже необходим.
Es ist völlig legitim und sogar nötig, israelische Zugeständnisse einzufordern.
В течение долгого времени этот выбор был необходим.
Während langer Zeit war diese Wahl notwendig.
который срочно необходим развивающимся странам.
die Entwicklungsländer dringend benötigen.
Но вам по-прежнему необходим носитель информации.
Aber Sie brauchen immer noch ein digitales Band.
Но закон необходим.
das Gesetz ist notwendig.
Кроме того, в качестве дополнения к повторному регулированию нам необходим всеобъемлющий мониторинг системных рисков.
Wir brauchen zusätzlich, in Ergänzung zur Neuregulierung, eine umfassende systemische Risikoüberwachung.
А G, то в этом случае также необходим устав.
so ist auch eine Satzung notwendig.
Результатов: 259, Время: 0.1107

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий