SE PRECISABAN - перевод на Русском

требуются
se necesitan
requiere
es necesario
exige
se precisan
preciso
deben
falta
необходимы
necesarios
se necesitan
se requieren
esenciales
preciso
indispensables
exige
se precisan
imprescindibles
falta
необходимо
necesario
preciso
indispensable
esencial
menester
imprescindible
debe
hay que
necesita
cabe
необходимых
necesarios
requeridos
necesitan
adecuados
esenciales
indispensables
suficientes
apropiadas
требуется
requiere
es necesario
se necesita
exige
deben
preciso
se precisa
falta

Примеры использования Se precisaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pero señaló que se precisaban esfuerzos adicionales para integrar a los niños con discapacidad en el sistema educativo general.
однако отметила, что требуются дополнительные усилия по включению детей- инвалидов в обычную образовательную систему.
Para que el sector de las PYMES fuera competitivo y sostenible se precisaban políticas públicas eficaces
Для формирования конкурентоспособного, устойчивого сектора МСП необходимы эффективная государственная политика
Se precisaban programas y seminarios para promover la buena gobernanza,
Необходимо, чтобы программы и семинары способствовали эффективному управлению,
otros afirmaron que no se precisaban normas uniformes,
ряд других утверждали, что требуются не единообразные правила,
Al finalizar la consultoría, formuló recomendaciones sobre las reformas que se precisaban y redactó los consiguientes proyectos de reglamento
По результатам консультаций вынес рекомендацию о необходимых реформах и составил последующие правила
Se precisaban nuevos modelos de desarrollo para crear un entorno que permitiese a los países en desarrollo aprovechar los beneficios que podía deparar el comercio internacional para promover un desarrollo sostenible
Необходимы новые модели развития для создания благоприятных условий, позволяющих развивающимся странам воспользоваться теми выгодами, которые международная торговля может давать в плане
la Junta acordó que se precisaban estudios y trabajos más detallados para poder examinar el asunto en el contexto del control de armamentos
Совет решил, что необходимо провести дополнительную работу и дополнительные исследования, прежде чем можно будет рассмотреть этот вопрос
El Comité subrayó que esas exenciones no afectaban a muchas esferas en las que se precisaban, como el acceso a la enseñanza primaria,
Комитет подчеркнул, что такие исключения не охватывают многих необходимых областей, таких как доступ к начальному образованию,
señaló que todavía se precisaban avances en el Cuadro Orgánico.
отметив при этом, что по-прежнему необходимо добиваться прогресса в категории специалистов.
la calidad de los servicios podría mantenerse a largo plazo; se precisaban más recursos humanos
услуг в долгосрочной перспективе; для поддержания нынешнего потенциала и качества необходимы дополнительные кадровые
con ello se reducirían considerablemente los recursos que se precisaban para cumplir los mandatos del Departamento.
это существенно сократит объем ресурсов, необходимых для осуществления задач, возложенных на Департамент.
por lo tanto, se precisaban directrices a ese respecto.
следовательно, по этому вопросу необходимо соответствующее руководство.
El representante de Israel acogió con beneplácito la aprobación de la resolución y destacó que se precisaban más esfuerzos para aplicar plenamente las disposiciones de la resolución 1701(2006),
Представитель Израиля, приветствуя принятие резолюции, подчеркнул, что для всестороннего осуществления положений резолюции 1701( 2006) необходимы дополнительные усилия, включая разоружение
El aumento correspondiente a impresión externa deriva del aumento del número de documentos de viaje que se precisaban para el personal asignado a diversas misiones de mantenimiento de la paz.
Увеличение ассигнований по статье типографских работ по контрактам является результатом оформления возросшего числа проездных документов, необходимых сотрудникам, назначенным на работу в различные миссии по поддержанию мира.
Insistió en que era indispensable desarrollar los mercados de la vivienda y de activos y en que se precisaban formas nuevas e innovadoras de atraer las inversiones extranjeras y fomentar el ahorro interno.
Она подчеркнула, что чрезвычайно важное значение имеет развитие операций с недвижимостью на рынках жилья и активов и что необходимы новые и нетрадиционные способы привлечения иностранных инвестиций и внутренних сбережений.
Una representante observó que algunos de los datos que se precisaban ya se habían compilado a través del proceso de presentación de informes realizado con arreglo al artículo 13 del Convenio y sugirió, por ende, racionalizar la recopilación de datos.
Одна представительница отметила, что некоторые из требуемых данных уже были собраны в рамках представления информации в соответствии со статьей 13 Конвенции, и в связи с этим предложила оптимизировать сбор данных.
Se precisaban empresas con capital de riesgo
Налицо необходимость в венчурных фирмах
Para el bienio 2006-2007 se precisaban inversiones en infraestructura a fin de hacer frente a los problemas experimentados en años anteriores
В двухгодичном периоде 2006- 2007 годов потребовались инвестиции в инфраструктуру для решения проблем, возникших в предыдущие годы,
Sin embargo, la Administración decidió no aceptar el modelo para determinar las necesidades de personal con cargo a la cuenta de apoyo aduciendo que era principalmente teórico y se precisaban pruebas adicionales para que se pudiera utilizar plenamente.
Однако администрация решила не использовать эту модель для определения кадровых потребностей по вспомогательному счету на том основании, что эта модель имеет главным образом теоретический характер и потребует дальнейших испытаний, прежде чем ее можно будет полностью применять.
En lo que respecta al alivio de la deuda, varios participantes señalaron que se precisaban recursos adicionales
В отношении облегчения бремени задолженности ряд участников отметили, что требуются дополнительные ресурсы,
Результатов: 67, Время: 0.0722

Se precisaban на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский