aclarar
четко
прояснять
уточнить
уточнения
разъяснить
прояснить
разъяснения
пояснить
прояснения
выяснения precisar
потребоваться
уточнить
уточнения
указать
определить
необходимо
конкретизировать
нуждаться
конкретизации
точным especificar
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть aclaraciones
уточнение
разъяснение
прояснение
пояснение
выяснение
разъяснить
уточнить
пояснить
прояснить señalar
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить indicar
свидетельствовать
означать
отражать
указать
сообщить
указания
отметить
показать
обозначения
уточнить esclarecer
выяснения
пролить свет
установления
уточнить
прояснить
разъяснения
уточнения
прояснения
разъяснить
установить perfeccionar
совершенствовать
совершенствования
уточнения
улучшения
доработки
улучшить
уточнить
повышения
доработать
повысить clarificar
уточнить
уточнения
прояснить
разъяснения
прояснения
разъяснить
внести ясность
пояснить explicar
прокомментировать
объяснить
разъяснить
разъяснения
пояснить
объяснения
рассказать
изложить
сообщить
мотивам
Хотела уточнить насчет дела Герреро, Solo quería comprobar el archivo de Guerrero, Я хотела уточнить ваш адрес, чтобы вы могли получить возврат 127 долларов. Sólo quería confirmar su dirección ya que vas a recibir un reembolso de $ 127. Некоторые делегации просили уточнить предложения об объединении отчетов об оценке и ревизии. Algunas delegaciones pidieron que se aclarase la sugerencia de consolidar los informes de evaluación y auditoría. Однако следует уточнить конкретные результаты его применения. No obstante, deberían precisarse sus resultados concretos. Я просто хотел уточнить , что работа на CBS, верно? Quiero confirmar que el empleo es con CBS?
Она попросила уточнить два вопроса, затронутые в обсуждаемом докладе. Pidió que se aclararan dos cuestiones del informe que se estaba examinando. Я звоню, чтобы уточнить , что у вас правильный адрес? Llamo para confirmar que tenéis la dirección correcta? Следует тщательно уточнить функции конференции. Las atribuciones de la conferencia deberán precisarse con cuidado. Otros(sírvase especificar ). В прошлый раз они звонили просто чтобы уточнить адрес для выписок со счета. La última vez, solo llamaron para confirmar nuestra dirección. Следует надлежащим образом обсудить и уточнить концептуальную основу системы показателей. Debería debatirse y precisarse , según proceda, la base conceptual del marco de indicadores. Мистер Хантер хотел бы уточнить свои показания? El Sr. Hunter quisiera ajustar su testimonio.¿Ajustar? Другие виды помощи( просьба уточнить ). Otros tipos(sírvase especificar ). Другая информация( просьба уточнить ). Otras informaciones(sírvase especificar ). Другое производство( просьба уточнить ). Otros procedimientos(sírvase especificar ). Другой источник( просьба уточнить ). Otras fuentes(sírvase especificar ). Мы просто хотели уточнить . Solo queríamos comprobar . ¿Podría comprobar algo? Виктимизация в других формах( просьба уточнить ). Otras formas de victimización(sírvase especificar ). Г-н ШЕРИФИС заявляет, что важно четко уточнить источник таких заявлений. El Sr. SHERIFIS dice que es importante concretar claramente la fuente de las afirmaciones.
Больше примеров
Результатов: 2821 ,
Время: 0.2311