ТРЕБУЮТСЯ ДАЛЬНЕЙШИЕ - перевод на Испанском

se requieren nuevas
se requerirán más
se requieren nuevos
hacen falta más
se precisan más

Примеры использования Требуются дальнейшие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Требуются дальнейшие обсуждения, прежде всего между африканскими странами
Es necesario que siga siendo discutido, sobre todo, con los países africanos
а в 4 случаях требуются дальнейшие медицинские исследования.
y en 4 es necesario continuar los análisis médicos.
Бюро будет консультироваться с Пленумом перед тем, как вступать в партнерское соглашение, где по каким-либо причинам требуются дальнейшие указания.
La Mesa celebrará consultas con el Plenario antes de celebrar un arreglo de asociación si, por cualquier motivo, necesitase más orientación.
Хотя обследование является первым шагом в улучшении осуществления программы по вопросам стоянки, требуются дальнейшие меры.
Si bien la encuesta era el primer paso para mejorar la aplicación del Programa de estacionamiento, era preciso seguir tomando medidas al respecto.
Рассмотрение вопроса о частичном дублировании между различными соглашениями по обычному оружию сохраняет свою актуальность, и требуются дальнейшие дискуссии в целях изучения соответствующей основы для его решения с учетом принципов независимости
El examen de la superposición entre distintos instrumentos relativos a las armas convencionales sigue siendo una cuestión delicada y es necesario seguir estudiando el marco más adecuado para abordarla tomando en consideración los principios de independencia
Хотя принятые к настоящему времени меры по разрешению кризиса внешней задолженности были весьма успешными, требуются дальнейшие шаги по всеобъемлющему преодолению кризиса, с тем чтобы высвободить ресурсы на содействие развитию.
Si bien las medidas adoptadas hasta ahora para acometer la crisis de la deuda externa se acogen con gran satisfacción, se necesitan nuevas medidas para hacer frente a la crisis de manera integral a fin de liberar recursos para el desarrollo.
вместе с тем требуются дальнейшие изыскания для определения того,
sin embargo, es necesario seguir investigando el tema para determinar
Требуются дальнейшие усилия для переориентации и перенаправления помощи в
Se necesitan más actividades para reorientar la asistencia para el desarrollo
прогресс был неоднороден и требуются дальнейшие позитивные изменения.
los progresos han sido desiguales y se necesitan nuevas mejoras.
поэтому явно требуются дальнейшие предложения и информация,
es obvio que se requieren nuevas propuestas y mayor información,
В-третьих, требуются дальнейшие усилия, чтобы поставить существующие запасы расщепляющихся материалов под гарантии Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ) для их перепрофилирования на мирные цели или цели уничтожения.
Tercero, se necesitan más gestiones para someter las existencias actuales de material fisionable a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica con miras a su conversión para ser utilizado con fines civiles o su destrucción.
Как показало неофициальное пленарное заседание, требуются дальнейшие консультации по повестке дня на эту сессию,
La sesión plenaria oficiosa indicó que hacen falta más consultas sobre la agenda de este período de sesiones,
Вы занимаетесь тремя проблемами, и если речь идет об остающихся проблемах, по которым требуются дальнейшие консультации, то я готов принять это.
que se trata de cuestiones importantes respecto de las cuales se requieren nuevas consultas, estoy dispuesto a aceptar dicha explicación.
Передача данных с помощью электронных средств связи в значительной степени содействует обмену информацией, однако требуются дальнейшие усилия по созданию концептуальной основы
La transmisión electrónica de datos está facilitando enormemente el intercambio de información y la participación en la información, pero se precisan más esfuerzos para concebir y diseñar un sistema
расширить участие женщин и представителей других групп, но требуются дальнейшие усилия в данной области.
a la mayor participación de las mujeres y otros grupos, pero se precisan más esfuerzos en esta esfera.
акцентом на международную безопасность; однако мы считаем, что требуются дальнейшие размышления и проработки по элементам для эффективного договора.
no obstante, creemos que se requiere más reflexión y más trabajo en relación con los componentes de un tratado eficaz.
Несмотря на то, что дискриминация по отношению к рома и уменьшилась, требуются дальнейшие меры борьбы с дискриминацией в отношении этой группы населения в области жилья,
Aunque la discriminación contra los romaníes ha disminuido, se requieren otras medidas para combatir la discriminación contra esa comunidad en la esfera de la vivienda, el empleo,
Требуются дальнейшие усилия по обеспечению доступа к дезагрегированным по признаку пола статистическим данным
Se debe hacer más para tener acceso a estadísticas e indicadores en ámbitos tales como la pobreza, la energía,
Что касается предложения Генерального секретаря о проведении оценки руководства в качестве первого шага в рамках судопроизводства, то требуются дальнейшие подробные сведения,
En cuanto a la propuesta del Secretario General de que la evaluación interna debe ser la primera etapa del proceso judicial, se requieren mayores detalles al respecto,
Хотя для уточнения подробностей требуются дальнейшие исследования, главная часть финансирования в счет неосновных ресурсов поступает не по этим статьям бюджета,
Aunque es necesario seguir investigando para confirmar los detalles, la mayor parte de la financiación complementaria no procede de esas mismas partidas presupuestarias multilaterales,
Результатов: 66, Время: 0.0509

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский