ТРЕБОВАТЬСЯ - перевод на Испанском

necesario
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
requerir
потребовать
нуждаться
требование
понадобиться
запрашивать
необходимо
необходимые
диктовать необходимость
necesitar
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
exigir
требовать
требование
предусматривать
настаивать
предписывать
привлекаться
обязать
необходимо
preciso
необходимо
точный
нужно
конкретный
четкий
должны
требует
следует
нуждается
надлежит
debería
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
necesitando
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
necesaria
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
necesarias
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
necesarios
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
requiriendo
потребовать
нуждаться
требование
понадобиться
запрашивать
необходимо
необходимые
диктовать необходимость
necesiten
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
requieran
потребовать
нуждаться
требование
понадобиться
запрашивать
необходимо
необходимые
диктовать необходимость
requeridos
потребовать
нуждаться
требование
понадобиться
запрашивать
необходимо
необходимые
диктовать необходимость

Примеры использования Требоваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Будут постоянно требоваться новые методы,
Siempre serán necesarias nuevas técnicas-
От всех еще долго будет требоваться приверженность делу
Su compromiso y su participación serán necesarios a largo plazo,
По мере осуществления проекта от всех держателей разрешений попрежнему будет требоваться понимание и сотрудничество, с тем чтобы они меньше пользовались гаражом.
A medida que progrese el proyecto, seguirán siendo necesarias la comprensión y cooperación de todos los titulares de permisos para reducir su utilización del garaje.
необходимо для целей разработки стратегий, будет требоваться все больший объем экономических данных микроуровня.
comprender el comportamiento económico a los efectos de formulación de políticas, serán cada vez más necesarios los microdatos económicos.
придаваемого аспекту качества в секторе туризма, соответствующие стандарты будут все чаще требоваться и применяться в данном секторе.
aspecto cualitativo del turismo, las normas se harán cada vez más necesarias y serán aplicadas de modo creciente en ese sector.
Координаторы- резиденты также дали свою оценку основных текущих проблем, для решения которых по-прежнему будет требоваться помощь со стороны системы Организации Объединенных Наций.
Los coordinadores residentes también han formulado una evaluación de los principales problemas actuales que seguirán requiriendo el apoyo del sistema de las Naciones Unidas.
Для содействия налаживанию диалога между всеми заинтересованными сторонами и примирению будут попрежнему требоваться добрые услуги Специального представителя Генерального секретаря.
Los buenos oficios del Representante Especial del Secretario General seguirán siendo necesarios para facilitar el diálogo entre todos los interesados y para apoyar la reconciliación.
Эти потребности отчасти касаются того же первичного потенциала, который может требоваться Сторонам Роттердамской конвенции для обеспечения выполнения их обязательств по Роттердамской конвенции.
Esas necesidades se superponen con las capacidades fundacionales que las Partes en el Convenio de Rotterdam tal vez necesiten para apoyar la aplicación de los compromisos que hayan contraído en virtud de este Convenio.
будет, вероятно, требоваться дальнейшая помощь.
es probable que se siga requiriendo asistencia.
Лицам пожилого возраста может требоваться помощь в приобретении, получении и приготовлении подходящей для них пищи.
Es posible que personas de edad necesiten ayuda para adquirir los alimentos adecuados para su nutrición y para prepararlos.
В некоторых компаниях или организациях могут требоваться документы ODF в формате ODF 1./ 1. 1.
Es posible que algunas empresas u organizaciones requieran documentos ODF con el formato ODF 1.0/1.1.
для этого будет по-прежнему требоваться определенная доля неавтоматизированного труда.
nueva base de datos, pero seguirá requiriendo algún trabajo manual.
Документы и другие свидетельства будут требоваться в минимальном объеме, который разумно необходим при данных обстоятельствах дела.
Los documentos u otros medios de prueba requeridos serán los mínimos razonables que sean adecuados a las circunstancias del caso.
Для укрепления мира в этом регионе по-прежнему будут требоваться значительные усилия со стороны международного сообщества.
La consolidación de la paz en la región seguirá requiriendo un esfuerzo significativo por parte de la comunidad internacional.
необходимые документы и другие свидетельства"… будут требоваться в минимальном объеме, который разумно необходим при данных обстоятельствах дела.
otros medios de prueba requeridos"… serán los mínimos razonables que sean adecuados a las circunstancias del caso.
По любому будущему отклонению от этого инвентарного списка должно требоваться подробное объяснение,
Toda variación futura en las existencias exigirá una explicación detallada, supondrá realizar una verificación
В будущем УСВН может требоваться больше не связанных с должностями ресурсов в поддержку оперативной стратегии в том, что касается судебного разбирательства на основе информационных технологий.
La OSSI tal vez necesite en el futuro más recursos no relacionados con puestos para apoyar la estrategia operacional en materia de investigación forense.
Законом должны устанавливаться строгие сроки для рассмотрения просьб и требоваться письменные обоснования по существу в случае отказов.
La ley establecerá plazos estrictos para tramitar las solicitudes y exigirá que toda denegación se justifique por razones de peso expuestas por escrito.
От групп по судебным разбирательствам будет также требоваться подготовка к опровержению показаний свидетелей защиты.
Los equipos encargados de los juicios también deberán estar preparados para refutar el testimonio de los testigos de la defensa.
Не должно требоваться разрешение на проведение мирных собраний;
No debería exigirse un permiso para celebrar reuniones pacíficas,
Результатов: 242, Время: 0.2948

Требоваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский