SHOULD REQUIRE - перевод на Русском

[ʃʊd ri'kwaiər]
[ʃʊd ri'kwaiər]
должно требовать
should require
must require
should demand
must demand
should call
должны требовать
should require
must demand
shall require
must require
should demand
should request
had to require
must insist
shall demand
должен потребовать
should require
should demand
must demand
must require
shall require
should request
should insist
следует требовать
should be required
should be requested
should demand
should insist
следует потребовать
should be required
should demand
should call
должна обязать
should require
должен предусматривать
should include
should provide for
must include
must provide
should contain
should envisage
should involve
should establish
should entail
must involve
должно требоваться
should be required
must be required
shall require
следует предусмотреть
should provide
should be envisaged
should include
provision should
should be foreseen
should establish
should contain
should stipulate
should specify
should be contemplated
должны предписывать
should require
следует предписывать

Примеры использования Should require на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
States of the region should require import authorizations for all substances in Schedules III
Государствам региона следует требовать получения разрешения на импорт всех веществ,
the institution should require the developer to prove the Convention's requirements have been fully met.
счет международных финансовых институтов, то такой институт должен потребовать от разработчика представления доказательств о выполнении требований Конвенции.
The tissue injury signaling transduction should require the integrity of the signaling molecules
Сигнализации трансдукции повреждение ткани должно требовать целостности сигнальных молекул
Countries should require the registration of data on beneficial ownership
Страны должны требовать регистрации данных о бенефициарных владельцах
The Security Council should require that after the periodic triennial review each listing must be actively confirmed by the Committee in order to remain on the list.
Совету Безопасности следует потребовать, чтобы после периодических трехгодичных обзоров каждая позиция конкретно подтверждалась Комитетом, чтобы быть оставленной в перечне.
At a minimum, ICANN should require registry operators of new gTLDs to implement basic procedures to help prevent, or to expedite response to,
Как минимум, ICANN следует требовать от операторов реестров новых рДВУ внедрять основные процедуры, направленные на предотвращение злонамеренного поведения
UNEP should require certifying officers to ensure that project expenditures are kept within the approved budgets/allotment ceilings para. 10 e.
ЮНЕП должна обязать удостоверяющих сотрудников следить за тем, чтобы проектные расходы не выходили за рамки утвержденных бюджетов/ лимитов выделенных ресурсов пункт 10e.
Paragraph 5 should require the deposit of instruments by two thirds of the States parties.
Пункт 5 должен предусматривать сдачу на хранение ратификационных грамот или документов о принятии двумя третями государств- участников.
Freedom of information legislation should require disclosure to all citizens of all categories of information about public finances,
Законодательство о свободе информации должно требовать раскрытия для всех граждан всех видов информации о государственных финансах,
UNMIK should require the Board of Directors of the Kosovo Trust Agency to provide a formal accounting on its non-compliance with the KTA Regulation,
МООНК следует потребовать от Совета директоров Косовского траст- агентства официально отчитаться за невыполнение распоряжения о КТА,
States of the region should require import authorizations for all substances in schedules III
Государствам региона следует требовать получения разрешения на импорт всех веществ,
Companies should require that their subsidiaries follow the same anti-corruption policies
Компании должны требовать от своих дочерних предприятий соблюдения такой же антикоррупционной политики
UNEP should require the Finance Assistant to issue official receipts, in line with rule 103.8(a) of the United Nations Financial Regulations
ЮНЕП должна обязать младшего сотрудника по финансовым вопросам выдавать официальные расписки в соответствии с правилом 103. 8( a) Финансовых положений
Government legislation should require that workplace risk assessments and hazard prevention measures are carried out,
Национальное законодательство должно требовать принятия мер по оценке рисков на рабочем месте и предотвращению опасных последствий
That election should require a super majority vote,
Для такого избрания должно требоваться квалифицированное большинство,
Finally, governments at all levels should require the capture and use of methane emitted by landfills
Наконец, правительства на всех уровнях должны требовать улавливания и утилизации метана, выделяющегося на полигонах отходов
the treaty should require standards for the marking of objects falling within its scope,
договор должен предусматривать стандарты в отношении маркировки средств,
Furthermore, it was deemed that the draft articles should require States to assess the risk of their existing activities on an ongoing basis.
Кроме того, было сочтено, что в проектах статей следует потребовать от государств проведения оценки риска его существующей деятельности на постоянной основе.
In particular, they should require that the personnel employed by private military
В частности, им следует требовать, чтобы персонал, используемый частными военными
The insolvency law should require creditors who wish to participate in the proceedings to submit their claims,
А Законодательство о несостоятельности должно требовать от кредиторов представления их требований100 и указания оснований
Результатов: 227, Время: 0.0975

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский