ДОЛЖНЫ ТРЕБОВАТЬ - перевод на Английском

should require
должно требовать
должны требовать
должен потребовать
следует требовать
следует потребовать
должна обязать
должен предусматривать
должно требоваться
следует предусмотреть
должны предписывать
must demand
должно потребовать
должны потребовать
должны требовать
должно требовать
shall require
требует
предписывает
необходимо
должен обязать
должен потребовать
должно требоваться
must require
должны требовать
должна потребовать
должно требовать
должен обязывать
требуется
should demand
должно потребовать
должны потребовать
должны требовать
следует потребовать
должно требовать
следует требовать
должны добиваться
should request
следует просить
следует предложить
следует запросить
следует обратиться
должен запросить
следует обратиться с просьбой
должна просить
должны требовать
следует попросить
должны потребовать
had to require
must insist
должны настаивать
вынужден настаивать
должны добиваться
должно настаивать
должны требовать
нужно настаивать
shall demand
должны требовать

Примеры использования Должны требовать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В принципе, системы менеджмента качества( СМК) должны требовать соответствия продукции установленным обязательным требованиям,
In principle, the quality management system(QMS) shall require the conformity of products to mandatory requirements,
Мы должны требовать, чтобы такая транспортировка, наряду с любой другой деятельностью в ядерной области,
We must insist that this, along with all other nuclear activities, be carried out
Компании должны требовать от своих дочерних предприятий соблюдения такой же антикоррупционной политики
Companies should require that their subsidiaries follow the same anti-corruption policies
Миссии ЕС должны требовать доступ к посещению ЖЗПЧ, задержанных в отделениях полиции,
EU Missions should request access to visit WHRDs held in police stations,
Правовые нормы должны требовать выполнения обязательств, взятых на себя государствами,
Regulations must require compliance with the obligations entered into by States
стандарт 15." Таможенные органы должны требовать оригинал товарной декларации
Chapter 3 Standard 15."The Customs shall require the lodgement of the original Goods declaration
Природа этих проблем требует немедленного внимания со стороны властей Македонии, которого заслуживают и должны требовать граждане страны.
The nature of these concerns requires immediate attention by Macedonia's authorities- its citizens deserve and should demand no less.
Наконец, правительства на всех уровнях должны требовать улавливания и утилизации метана, выделяющегося на полигонах отходов
Finally, governments at all levels should require the capture and use of methane emitted by landfills
законы государства должны требовать инкорпорацию в качестве предварительного условия для занятия в нем предпринимательством.
this is not sufficient: the law of the State must require incorporation as a precondition for doing business there.
Вместе с тем вполне естественно, что те государства, которые навсегда отказались от обладания ядерным оружием, должны требовать от государств, обладающих ядерным оружием, более энергичных действий в направлении разоружения.
It was only natural, however, that those States that had abandoned forever the option of possessing nuclear weapons should demand that nuclear-weapon States make more vigorous disarmament efforts.
Любые изменения таких пределов должны требовать утверждения парламентом
Any changes to such ceilings should require the approval of Parliament
тем более высоких стандартов и уровня способностей вы как тренер должны требовать от него.
a particular part of a drill you should demand, as a coach, a higher standard of ability.
Прежде чем дать разрешение на экспорт, компетентные органы экспортиру- ющей страны должны требовать представления им разрешения на импорт, выдан- ного компетентными органами импортирующей страны.
Before granting an export authorization, the competent authorities of the exporting country should require an import authorization issued by the competent authorities of the importing country.
Такие стандарты должны требовать от медицинских работников предоставления медицинской помощи
Such standards should require health professionals to provide the same level of care
Компании, являющиеся основными контракторами, должны требовать, чтобы поставщики и субподрядчики соблюдали минимальные признанные на международном уровне стандарты в области труда.
Sourcing companies should require that suppliers and subcontractors observe minimum internationally recognized labour standards.
Органы должны требовать от[ специалистов] выполнения норм, установленных в отношении участия в организованной учебной деятельности.
Bodies should require their[professionals] to comply with norms established for participation in structured learning activities.
Страны должны требовать, чтобы финансовые учреждения
Countries should require financial institutions
Страны должны требовать, чтобы информация о бенефициарных владельцах была точной
Countries should require that the beneficial ownership information is accurate
Кроме того, специализированные издания должны требовать от авторов публикаций представлять информацию о поле обследуемых.
In addition, scholarly journals should require authors to document the sex of research subjects in their papers.
Из судебной практики Федерального суда вытекает, что власти должны требовать роспуска организации, имеющей статус юридического лица, если она преследует какую-либо противозаконную цель.
It follows from the case law of the Federal Court that the authorities must call for the disbanding of an organization with legal personality when it pursues an illegal goal.
Результатов: 121, Время: 0.0559

Должны требовать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский