MUST DEMAND - перевод на Русском

[mʌst di'mɑːnd]
[mʌst di'mɑːnd]
должно потребовать
must demand
should demand
должны потребовать
must demand
should demand
should require
should request
must require
должны требовать
should require
must demand
shall require
must require
should demand
should request
had to require
must insist
shall demand
должно требовать
should require
must require
should demand
must demand
should call
должна потребовать
should require
must demand
must require
should demand
must call
должен потребовать
should require
should demand
must demand
must require
shall require
should request
should insist

Примеры использования Must demand на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The international community must demand that Israel should put an immediate end to its illegal settlement activities
Международное сообщество должно потребовать незамедлительного прекращения Израилем незаконного строительства поселений и прочих провокаций,
Our global stakeholders expect us to live up to this without fail, and we must demand the same of one another.
Заинтересованные лица со всего мира ожидают, что мы будем безоговорочно следовать ему, и мы должны требовать того же друг от друга.
Furthermore, the 2015 Review Conference must demand that States parties end their support for Israel's development of its nuclear capabilities.
Далее, Конференция 2015 года по рассмотрению действия Договора должна потребовать, чтобы государства- участники прекратили оказывать Израилю любую поддержку в деле развития его ядерного потенциала.
In addition, the world must demand that the greatest emitters of greenhouse gases fulfil their commitments under the Kyoto Protocol.
Кроме того, мир должен потребовать, чтобы самые крупные производители парниковых газов выполнили свои обязательства в соответствии с Киотским протоколом.
particularly the Security Council, must demand that Israel immediately cease its military aggression
особенно Совет Безопасности, должны потребовать, чтобы Израиль незамедлительно прекратил свою военную агрессию
To make progress towards a settlement, the world must demand that India take immediate steps to halt its repression of the Kashmiri people.
В целях достижения прогресса в направлении урегулирования мировое сообщество должно потребовать от Индии принятия немедленных мер для прекращения ее репрессий в отношении кашмирского народа.
Finally, the United Nations must demand that the United States Government should immediately free all Puerto Rican political prisoners.
Наконец, Организация Объединенных Наций должна потребовать от правительства Соединенных Штатов немедленно освободить всех политических заключенных.
I must say that, first of all, we must demand respect for the life of our President,
Прежде всего мы должны потребовать, чтобы ничто не угрожало жизни нашего президента, его физическому и моральному здоровью,
The international community must demand that Morocco respect guarantees of due process and the human rights
Международное сообщество должно потребовать, чтобы Марокко обеспечило гарантии соблюдения надлежащей правовой процедуры
With regret, I must demand my money back;
К сожалению, я должна потребовать назад свои деньги;
At the same time, of course, we must demand that the United Nations pursue its ongoing administrative and financial reforms.
В то же время, однако, мы должны потребовать, чтобы Организация Объединенных Наций и впредь проводила ведущиеся административные и финансовые реформы.
a victim must demand protection from discrimination.
жертва должна потребовать защиты от дискриминации.
The editors must demand from all the participants of the manuscript publishing process to disclose competitiv e interests.
Редакция должна требовать от всех участников процесса опубл икования статьи раскрытия конкурирующих интересов.
and that the people must demand that their politicians do the right thing in regard to such issues.
что народ должен требовать от своих политиков правильных поступков в плане подобных вопросов.
We must demand more of ourselves and learn how to use more effectively the indispensable machinery the Organization has to offer.
Мы должны быть более требовательными к себе и учиться тому, как более эффективно использовать исключительно важный механизм, который может обеспечить Организация.
The lawyer of the CPFE, Olga Safaryan states that the Administrative Court must demand the documents from the NCTR,
По мнению юриста КЗСС Ольги Сафарян, Административный суд по своему статусу обязан востребовать от государственного органа документы,
We must demand that Israel, the occupying Power,
Нам надлежит потребовать от Израиля, оккупирующей державы,
We must demand that Israel, the occupying Power,
Мы должны потребовать, чтобы Израиль, оккупирующая держава,
The international community must demand Israel's compliance with all of its obligations under international law,
Международное сообщество должно потребовать от Израиля соблюдения всех его обязательств согласно международному праву,
States Parties, in particular nuclear-weapon States, must demand that Israel accede to the Treaty as a nonnuclear-weapon State without restriction
Государства- участники, прежде всего государства, обладающие ядерным оружием, должны потребовать, чтобы Израиль присоединился к Договору в качестве государства,
Результатов: 80, Время: 0.0666

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский