REQUERIRÍA - перевод на Русском

потребует
exigir
pedir
requerir
solicitar
reclamar
necesario
necesitar
obligar
demandar
entrañar
необходимо
necesario
preciso
indispensable
esencial
menester
imprescindible
debe
hay que
necesita
cabe
понадобится
necesitas
necesario
llevará
quieres
tomará
falta
requerirá
нуждается
necesita
requiere
debe
necesario
precisa
preciso
necesidad
потребуют
exigir
pedir
requerir
solicitar
reclamar
necesario
necesitar
obligar
demandar
entrañar
потребовало
exigir
pedir
requerir
solicitar
reclamar
necesario
necesitar
obligar
demandar
entrañar
необходимы
necesarios
se necesitan
se requieren
esenciales
preciso
indispensables
exige
se precisan
imprescindibles
falta
потребовать
exigir
pedir
requerir
solicitar
reclamar
necesario
necesitar
obligar
demandar
entrañar
необходима
necesaria
necesita
se requiere
esencial
indispensable
se precisa
exige
preciso
imprescindible
falta
необходим
necesario
necesita
se requiere
preciso
esencial
indispensable
exige
se precisa
imprescindible
menester

Примеры использования Requeriría на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esa transición requeriría utilizar todo el potencial de las tecnologías existentes de energía con baja emisión de carbono y de la eficiencia energética.
Такие преобразования потребуют задействования всего потенциала существующих низкоуглеродных энергетических технологий и энергоэффективности.
Se informó a la Comisión de que la rehabilitación de las instalaciones requeriría de dos a tres semanas y que los cálculos se habían hecho sobre la base de la desmovilización de 60.000 combatientes.
Комитету сообщили, что для восстановления объектов понадобится две- три недели и что расчеты производились исходя из демобилизации 60 000 комбатантов.
ulterior mantenimiento del inventario requeriría un importante esfuerzo por parte de todos sus miembros.
дальнейшее совершенствование и ведение реестра потребуют значительных усилий со стороны всех его членов.
persuadirlos de lo contrario requeriría una enorme suba salarial.
не в домах престарелых, то убеждение их в обратном потребовало бы значительного увеличения заработной платы.
Un componente de protección armada requeriría que el país anfitrión diera su consentimiento
Для направления вооруженного компонента защиты необходимы были бы также согласие принимающей страны
el cese de la guerra económica contra Cuba requeriría que el Gobierno de los Estados Unidos tomara las siguientes decisiones.
прекращение экономической войны против Кубы потребуют от правительства Соединенных Штатов принятия следующих решений.
nombramiento de nuevo personal requeriría, obviamente, más fondos.
назначение новых сотрудников, безусловно, потребовало бы нового финансирования.
Crear máquinas de von Neumann requeriría unas pocas tecnologías que aún no tenemos,
Для создания машин фон Неймана необходимы технологии, которых у нас еще нет,
El proceso de establecimiento de mecanismos de justicia de transición podría ser largo y requeriría considerable apoyo.
Процесс создания механизмов отправления правосудия в переходный период может быть длительным и потребовать значительной поддержки.
En el anexo II del informe del Secretario General figura una estimación de las consecuencias financieras para 2014/15 de cada medida que requeriría recursos adicionales.
В приложении II своего доклада Генеральный секретарь излагает сметные финансовые последствия каждой меры в 2014/ 15 году, которые потребуют дополнительных ресурсов.
Una evaluación cabal requeriría datos estadísticos apropiados y desagregados sobre el comercio de servicios mediante todos los modos de suministro y un estudio de las repercusiones
Для содержательной оценки необходимы также соответствующие дезагрегированные статистические данные по торговле услугами с использованием всех форм оказания услуг,
Recordó a las delegaciones que el éxito del período extraordinario de sesiones también requeriría el apoyo financiero oportuno de los Estados Miembros.
Она напомнила делегациям, что для успеха специальной сессии также необходима своевременная финансовая поддержка со стороны государств- членов.
Añadió que el costo de emprender cualquier otra labor que pudiera encomendarse a la secretaría en la reunión en curso inevitablemente requeriría la modificación del presupuesto indicativo.
Он добавил, что расходы на какую-либо другую работу, выполнить которую, возможно, будет поручено секретариату на нынешнем совещании, неизбежно потребуют внесения изменений в ориентировочный бюджет.
La cuestión del tipo de informe que requeriría el Consejo para examinar la cuestión se debatió en cada uno de los períodos de sesiones de 1981.
Вопрос о том, какого рода доклад необходим для рассмотрения данного вопроса Советом, рассматривался на каждой из его сессий в 1981 году.
la estrategia de archivo requeriría cuatro elementos importantes.
их доступности для всех заинтересованных сторон необходимы четыре условия.
Esto constituiría un cargo al fondo para imprevistos y, como tal, requeriría la consignación de un crédito para el bienio 2006-2007.
Эти потребности будут покрываться за счет средств резервного фонда и поэтому потребуют выделения ассигнований на двухгодичный период 2006- 2007 годов.
el pueblo palestino requeriría un pleno apoyo en todas las esferas de la vida.
палестинскому народу необходима всемерная поддержка во всех сферах жизни.
Para ir lo suficientemente atrás para descubrir una cuerda requeriría un colisionador del tamaño de nuestra galaxia.
Чтобы отправиться достаточно глубоко в прошлое и обнаружить Струны необходим коллайдер размером с нашу Галактику.
Cualquier modificación al proyecto de resolución y al proyecto de decisión relativos a esos temas requeriría consultas con nuestras respectivas capitales.
Любые изменения в проекте резолюции и проекте решения по этим вопросам потребуют консультаций с нашими соответствующими столицами.
Por consiguiente, si se acepta la idea de un pacto de desarrollo, esto requeriría probablemente un replanteamiento de la composición
Поэтому договор о развитии, будь он принят, потребовал бы, вероятно, переосмысления состава
Результатов: 1002, Время: 0.2192

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский