SE ESTABLECIÓ - перевод на Русском

была создана
se creó
se estableció
se constituyó
se fundó
se ha constituido
fue fundada
se formó
la creación
se conformó
se crea
был учрежден
se estableció
se creó
se constituyó
se ha constituido
se instituyó
el establecimiento
había sido establecido
la creación
había sido creado
fue fundada
было установлено
se determinó
se ha determinado
se comprobó
reveló
se ha establecido
se constató
se descubrió
se han instalado
se ha demostrado
se ha observado
создания
creación
crear
establecimiento
establecer
construir
generar
fundación
generación
construcción
formación
была разработана
se ha elaborado
elaboró
fue elaborado
se formuló
se estableció
se creó
se ha preparado
se ha desarrollado
se ha formulado
fue diseñado
была сформирована
se creó
se estableció
se formó
se constituyó
se ha creado
se conformó
fue fundada
fue nombrado
была введена
se introdujo
se estableció
se ha establecido
entró
se implantó
se puso
se instituyó
se instauró
se ha implantado
se impuso
учреждения
instituciones
organismos
establecimiento
creación
entidades
establecer
instalaciones
centros
была образована
se estableció
se creó
se constituyó
se formó
fue fundada
se ha conformado
был определен
fue establecido
se determinó
se definió
se ha determinado
se ha definido
se identificaron
se señalaron
se ha establecido
se ha identificado
se ha fijado

Примеры использования Se estableció на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sólo recientemente, y a petición de la Oficina, se estableció un examen competitivo nacional en el ámbito de los derechos humanos.
Лишь совсем недавно по просьбе УВКПЧ был введен национальный конкурсный экзамен по вопросам прав человека.
En 2001, mediante una reforma crucial al artículo 1° constitucional se estableció la prohibición de la discriminación por cualquier causa como la primera de las garantías individuales.
В 2001 году в результате внесения важной поправки в статью 1 Конституции был введен запрет на дискриминацию по любым основаниям в качестве первой из личных гарантий74.
el crédito originario se estableció en euros.
сумма дебиторской задолженности была первоначально определена в евро.
Para asegurar una acción multisectorial de alta prioridad en respuesta a la epidemia del VIH/SIDA se estableció un Consejo Nacional de alto nivel para el SIDA, presidido por el Primer Ministro.
Для обеспечения высокоприоритетного многосекторального подхода к ликвидации эпидемии ВИЧ/ СПИДа был образован Национальный совет по СПИДу высокого уровня под председательством премьер-министра.
tiene su origen en la aprobación de la resolución 41/213, con la que se estableció el nuevo procedimiento presupuestario.
началось это с принятия резолюции 41/ 213, в которой была определена новая бюджетная процедура.
Esto último refleja la situación existente en la UNCTAD después de su noveno período de sesiones, en el que se estableció un nuevo programa de trabajo que abarca un plazo de cuatro años.
Именно так обстоит дело в случае ЮНКТАД после девятой сессии, в ходе которой была определена новая программа работы на четырехлетний период.
En la reunión de septiembre con el Director General de la UNESCO se estableció un grupo de amigos de la cultura y el desarrollo.
На состоявшейся в сентябре встрече с Генеральным директором ЮНЕСКО было принято решение об учреждении Группы друзей культуры и развития.
Por ese motivo, el Secretario General recomienda que la cuenta especial que se estableció para la UNTAES se utilice también respecto de los ingresos
В связи с этим Генеральный секретарь рекомендует использовать специальный счет, учрежденный для ВАООНВС, для учета поступлений
En la primera, se creó una economía de mercado, se estableció el Estado de derecho
Сначала была создана рыночная экономика, установлена власть закона
La responsabilidad por el hecho de no haberse procedido con el cuidado debido se estableció ya en 1872 en la causa relativa a Alabama.
Ответственность за непроявление должной осторожности была установлена еще в 1872 году в деле Alabama.
El Fondo para Programas de Emergencia se estableció como fondo rotatorio para suministrar prontamente recursos para las intervenciones de emergencia del UNICEF.
ЧФП создавался как фонд оборотных средств для оперативного выделения ресурсов на чрезвычайные операции ЮНИСЕФ.
En Poompuhar(India) se estableció un centro gratuito de enseñanza de costura para mujeres,
В Пумпухаре, Индия, был открыт центр бесплатного обучения женщин кройке
La fábrica Al-Shifa se estableció con el propósito de satisfacer las necesidades de medicamentos del mercado sudanés a bajo costo.
Завод" Аш- Шифа" создавался с целью удовлетворения потребностей Судана в недорогостоящих лекарственных препаратах.
La prestación por familiares secundarios a cargo se estableció en el 35% de la prestación por hijos a cargo,
Надбавка на иждивенцев второй ступени установлена в размере 35 процентов от величины надбавки на детей,
En la Declaración de Pristina emitida por la conferencia se estableció un conjunto amplio de medidas para reducir el nivel del contrabando de cigarrillos en la región.
Принятая участниками этой конференции Приштинская декларация предусматривает всеобъемлющий комплекс мер по сокращению масштабов контрабанды сигаретами в регионе.
Asimismo, se estableció un objetivo del 0,15% del PNB para la asistencia oficial para el desarrollo destinada a los 48 países menos adelantados, 33 de los cuales se encuentran en África.
Для 33 наименее развитых стран в Африке, также установлен целевой показатель объема ОПР, составляющий, 15 процента ВНП развитых стран.
En el tercer período de sesiones del Foro se estableció el grupo especial de expertos sobre los criterios
На своей третьей сессии Форум учредил специальную группа экспертов по подходам и механизмам в области контроля,
El CIIGB se estableció en 1983 para contribuir al adelanto de la biología molecular
МЦГИБ был открыт в 1983 году с целью оказания помощи в развитии молекулярной биологии
Esta colonia se estableció en el municipio de Chongging en el año 1996
Установлена эта колони€ в области" унцина
A este respecto, el 17 de junio se estableció un instituto judicial para impartir capacitación permanente a los funcionarios judiciales.
В этой связи 17 июня был открыт Юридический институт, который будет постоянно заниматься подготовкой судейских работников.
Результатов: 7696, Время: 0.1121

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский