ОПРЕДЕЛЕНА - перевод на Испанском

define
квалифицировать
определения
определить
выявления
выработки
установить
выработать
наметить
уточнить
уточнения
establece
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
determinado
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
identificado
выявлять
идентифицировать
выявления
определить
определения
идентификации
опознать
установить
установления личности
опознания
decidir
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
designada
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
fijado
зафиксировать
установить
установления
определения
определить
постановки
назначить
наметить
поставить
фиксации
se especifica
указать
уточнить
definido
квалифицировать
определения
определить
выявления
выработки
установить
выработать
наметить
уточнить
уточнения
definida
квалифицировать
определения
определить
выявления
выработки
установить
выработать
наметить
уточнить
уточнения
determinada
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
establecida
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
determinar
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
establecido
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
definir
квалифицировать
определения
определить
выявления
выработки
установить
выработать
наметить
уточнить
уточнения
estableció
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
determina
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
identificados
выявлять
идентифицировать
выявления
определить
определения
идентификации
опознать
установить
установления личности
опознания
identificada
выявлять
идентифицировать
выявления
определить
определения
идентификации
опознать
установить
установления личности
опознания
decidido
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
designado
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
decidida
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
fijada
зафиксировать
установить
установления
определения
определить
постановки
назначить
наметить
поставить
фиксации

Примеры использования Определена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В нем также определена ответственность, как государства, так и родителей за обеспечение благосостояния детей
También establece las responsabilidades que competen tanto al Estado como a los padres por el bienestar de los niños
В законе определена максимальная разрешенная продолжительность сверхурочной работы:
La ley establece el número máximo de horas extraordinarias semanales(8 horas)
Беспристрастность государства была определена Национальной комиссией по правам человека Индии как имеющая центральное значение при осуществлении права на мирный протест.
La Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India ha determinado que la imparcialidad del Estado es de importancia fundamental para el ejercicio del derecho de manifestación pacífica.
Когда проблема будет определена, соответствующий международный орган
Cuando un problema ha sido identificado, el organismo internacional pertinente
В статье 19 в отсылочном порядке определена процедура урегулирования споров, которую может начать любая Сторона в отношении другой Стороны.
El artículo 19 establece, por referencia, un procedimiento de arreglo de controversias que puede iniciar cualquier Parte respecto de las demás.
Эта смета была определена после повторной оценки деятельности Трибунала,
Se las ha determinado tras una reevaluación de las actividades del Tribunal,
В этом Кодексе определена правовая и институциональная инфраструктура для расширенного участия гражданского общества в руководстве на местах.
El código establece la infraestructura jurídica e institucional necesaria para ampliar la participación de la sociedad civil en la gobernanza local.
Недискриминация была определена Комитетом в качестве общего принципа,
El Comité ha identificado la no discriminación como un principio general
К концу 2004 года в рамках ПРУ уже была определена первая группа из 18 египетских организаций,
A finales de 2004, el Programa ya había determinado inicialmente 18 organizaciones egipcias
подлежащая распределению среди государств- членов, должна быть определена Генеральной Ассамблеей.
corresponde a la Asamblea General decidir qué suma ha de prorratearse entre los Estados Miembros.
Согласно общепринятой судебной практике ставка процента была определена в соответствии с международным частным правом Швейцарии на основании норм национального законодательства, применимого к договору.
Conforme a la jurisprudencia preponderante, el tipo de interés fue fijado con arreglo a la ley declarada aplicable al contrato por el derecho internacional privado suizo.
В разделе 21 Уголовного кодекса определена ответственность исполнителей и участников<< преступления>> a.
El artículo 21 del Código Penal establece la responsabilidad de los autores y las partes en un" delito".
которая будет определена Генеральной Ассамблеей.
a ser determinado por la Asamblea General.
Все воинские контингенты из Восточного сектора будут репатриированы в сентябре/ октябре 2004 года( точная дата будет определена).
Entre septiembre y octubre de 2004 se repatriarán todos los contingentes del Sector Oeste(queda decidir la fecha exacta).
Эта свобода определена в статье 23( 1) Всеобщей декларации прав человека.
Esta libertad se especifica en el artículo 23(1) de la Declaración Universal de los Derechos Humanos.
( черта бедности определена в качестве 50% от среднего уровня доходов в стране).
(umbral de pobreza fijado en el 50% del ingreso nacional medio).
Помимо включения плана, в котором определена первоочередность и последовательность
Además de incluir un plan que establece prioridades y etapas
Закупочная цена не была установлена сторонами и была определена судом на основании статьи 55 КМКПТ.
Las partes no habían fijado el precio, que fue determinado por el tribunal en aplicación del artículo 55 de la CIM.
За 2010 год минимальная зарплата была определена в сумме 815, 30 боливиано,
En la gestión 2010, el salario mínimo vital fue fijado en Bs. 815.30,
В этой связи следует отметить, что в статье 13 Уголовного кодекса Колумбии четко определена сфера территориального применения этого законодательства.
A este respecto, podemos mencionar que la ley penal colombiana establece claramente su ámbito de aplicación espacial refiriéndose a la materia de la territorialidad, en el artículo 13 del Código Penal.
Результатов: 641, Время: 0.0701

Определена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский