SE DETERMINÓ - перевод на Русском

было установлено
se determinó
se ha determinado
se comprobó
reveló
se ha establecido
se constató
se descubrió
se han instalado
se ha demostrado
se ha observado
было определено
se ha determinado
se ha definido
se han identificado
se señaló
se ha establecido
se había decidido
se fijó
estaba definido
se ha estimado
были выявлены
se han identificado
se detectaron
se han determinado
identificadas
se han detectado
se observaron
determinó
reveló
señaladas
se encontraron
выяснилось
resulta
reveló
parece
descubrí
se determinó
se comprobó
demostró
quedó de manifiesto
было сочтено
se consideró
se estimó
se opinó
se juzgó
se ha determinado
определению
definición
determinar
determinación
definir
identificar
establecer
identificación
establecimiento
medición
fijación
наметило
ha establecido
se determinó
tiene previsto
ha previsto
se ha fijado
было выяснено
se determinó
se ha determinado
se encontró
было идентифицировано
se había identificado
se identificó
se determinó
была определена
se determinó
se definió
se ha definido
se ha determinado
se estableció
se ha establecido
ha sido definida
se fijó
fue identificada
se ha designado
был выявлен

Примеры использования Se determinó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se determinó que se requería reparar exhaustivamente unas 2.000 viviendas
Выяснилось, что крупного ремонта требует около 2000 жилищ,
Se determinó que había diferencias entre los datos asentados en el sistema de gestión financiera local
Были выявлены расхождения между данными о локальной системе финансового управления и суммами,
Tras mantener conversaciones con la División de Servicios de Supervisión, se determinó que no todos los proyectos contaban con cartas de compromiso.
В ходе обсуждения этого вопроса Отделом служб надзора выяснилось, что не все проекты предусматривают письма с условиями найма.
También se determinó que los órganos competentes no habían adoptado ninguna medida disciplinaria en su contra.
Также было выяснено, что против него компетентными органами не было принято каких-либо дисциплинарных действий.
Se determinó que el despliegue de un laboratorio técnico en el teatro de operaciones constituía una medida práctica contra los artefactos explosivos improvisados.
В качестве практической меры по борьбе с СВУ было идентифицировано развертывание технической лаборатории на театре военных действий.
No obstante, tras practicar las correspondientes investigaciones, se determinó que ninguno de ellos estaba relacionado con operaciones de blanqueo de dinero.
Однако после расследования выяснилось, что речь не идет об отмывании денег в собственном смысле слова.
En los Congresos Regionales de Mujeres realizados en 2004 se determinó que varias tradiciones culturales crean impedimentos para abordar los problemas de salud reproductiva de la mujer.
На региональных конгрессах женщин, проведенных в 2004 году, был определен ряд культурных традиций, препятствующих решению проблем охраны репродуктивного здоровья женщин.
Se determinó que un trabajador social falsificaba la firma del oficial de asuntos sociales en relación con dos casos de penurias a fin de prolongarlos.
Выяснилось, что сотрудник службы социального обеспечения подделал подпись сотрудника по социальным вопросам в отношении двух заявок о финансовых трудностях, с тем чтобы продлить срок их действия.
Se determinó que las cuestiones relativas a los sexos y el desarrollo constituían una de las 11 esferas comunes de asistencia para el desarrollo.
Гендерная проблематика и развитие были определены в качестве одной из 11 общих областей помощи в целях развития.
Hace poco se determinó la composición de los congéneres de las mezclas de éter de octabromodifenilo más utilizadas comercialmente,
Недавно был определен состав конгенеров широко распространенных коммерческих смесей октаБДЭ,
Algunos de esos fragmentos de corales se analizaron utilizando la técnica del carbono y se determinó que tenían más de 4.000 años.
Некоторые из этих коралловых фрагментов были продиагностированы радиоуглеродным методом, и выяснилось, что их возраст превышает 4000 лет.
Se determinó que algunos de los objetivos del programa no eran realistas
Было выявлено, что ряд программных мероприятий являются нереалистичными
En Viena se determinó que la coordinación y la cooperación internacionales eran cruciales para mejorar el respeto de los derechos humanos.
Международная координация и сотрудничество были определены в Вене как имеющие решающее значение для обеспечения более полного уважения прав человека.
Se determinó un factor de bioacumulación ponderado por la dieta de aproximadamente 3 para la trucha Martin y otros,(2004b).
При этом для форели был определен взвешенный по структуре рациона коэффициент биоаккумуляции, приблизительно равный 3( Martin et al., 2004b).
En la oficina zonal de Irbid se denunció un faltante de efectivo, y tras la investigación se determinó que el funcionario de zona era culpable de la pérdida de 9.400,94 dinares jordanos.
После проведения расследования был установлен сотрудник, виновный в потере денежных средств на сумму 9400, 94 иорданских динара.
Sin embargo, se determinó que el Fondo no se había orientado en grado suficiente hacia los resultados.
Вместе с тем было выявлено, что подход ТЦФ в недостаточной степени ориентирован на достижение конкретных результатов.
El tipo de interés se determinó de conformidad con el derecho alemán,
Размеры процентов были определены в соответствии с правом Германии,
Al elaborar medidas para la aplicación de las Estrategias básicas en el plano nacional, se determinó una serie de esferas para la realización de actividades concretas.
При разработке мер по осуществлению основных стратегий на национальном уровне был определен ряд областей для проведения конкретных мероприятий.
El número total de observadores militares se determinó sobre la base de las necesidades máximas para las dos primeras etapas de la aplicación del Protocolo sobre cuestiones militares.
Общая численность военных наблюдателей была установлена исходя из пиковых потребностей в ходе первых двух этапов осуществления Протокола по военным проблемам.
Se determinó un NOAEL de 0,9 mg/kg de pc/día(JMPR, 1991).
Был установлен УННВВ, 9 мг/ кг м. т./ сутки( JMPR, 1991).
Результатов: 995, Время: 0.119

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский