БЫЛА ОПРЕДЕЛЕНА - перевод на Испанском

Примеры использования Была определена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Данные, на базе которых производились расчеты, не были представлены, как не была определена и основа, обусловившая применение того или иного метода расчетов.
No se han presentado las cifras en que se basan los cálculos ni se ha determinado qué base se tomó para llegar a un método específico de cálculo.
началось это с принятия резолюции 41/ 213, в которой была определена новая бюджетная процедура.
tiene su origen en la aprobación de la resolución 41/213, con la que se estableció el nuevo procedimiento presupuestario.
Была определена Гегелем как тенденция концепции перейти в собственное отрицание в результате конфликта между его.
Cuál fue identificada por Hegel como la tendencia de un concepto… de pasar a su propia negación como resultado del conflicto entre su.
Участниками встречи на высшем уровне была определена тема деятельности САДК в 1999 году" САДК в следующем тысячелетии: проблемы и возможности информационной технологии".
En la cumbre se fijó un tema para la SADC para 1999:“La SADC en el nuevo milenio: Desafíos y oportunidades de la tecnología de la información.”.
Чесотка может осложняться вторичными бактериальными заражениями очагов поражения; кроме того, чесотка была определена как фактор риска при развитии постстрептококкового гломерулонефрита.
La sarna puede complicarse con infecciones bacterianas secundarias de las lesiones y se ha determinado que constituye un factor de riesgo en la aparición de glomerulonefritis postestreptocóccica.
Именно так обстоит дело в случае ЮНКТАД после девятой сессии, в ходе которой была определена новая программа работы на четырехлетний период.
Esto último refleja la situación existente en la UNCTAD después de su noveno período de sesiones, en el que se estableció un nuevo programa de trabajo que abarca un plazo de cuatro años.
В павильоне№ 5 была определена зона ограниченного доступа, которая будет включать зал пленарных заседаний
Se ha designado una zona restringida dentro del Pabellón 5, que incluirá el Salón Plenario
Как представляется, на сегодняшний день еще ни одна страна не была определена на основании этой процедуры.
Hasta la fecha, parece ser que no se ha designado a ningún país conforme al procedimiento previsto.
Роль Департамента в этом процессе была определена на основе тесного сотрудничества с государствами- членами,
La parte que desempeña el Departamento en este proceso se establece en estrecha cooperación con los Estados Miembros,
Виновных во внесудебных казнях, к ответственности была определена в качестве обязательства в международных стандартах по правам человека.
En las normas internacionales de derechos humanos se establece la obligación de enjuiciar a los autores de ejecuciones extrajudiciales.
Концепция самоопределения была определена и очерчена и понимается
El concepto de libre determinación había sido definido y delimitado y debía entenderse
Проблема включения вопросов охраны здоровья во все стратегии была определена для дальнейшего обсуждения в ходе сессий, запланированных в рамках второго дня работы совещания.
La incorporación de la salud a todas las normativas se había definido como una cuestión que tendría que ser objeto de nuevas deliberaciones en las sesiones previstas para el segundo día.
В южной части Африки в сотрудничестве с неправительственными организациями также была определена серия совместных мероприятий по оказанию технической помощи с участием различных стран.
En el Africa meridional, en colaboración con algunas organizaciones no gubernamentales se definieron también una serie de actividades conjuntas de asistencia técnica entre diferentes países.
Поскольку была определена дата закрытия трибуналов,
Como se había establecido una fecha de cierre del Tribunal,
Численность армии была определена прежде всего исходя из способности либерийского правительства поддерживать и обеспечивать эти силы.
El tamaño del ejército se había determinado principalmente de acuerdo con la capacidad del Gobierno de Liberia de sostener a la fuerza.
Концепция расы была определена в постановлении Конституционного суда№ 452/ 89 после принятия Конституционной комиссией соответствующего решения.
El concepto de raza ha sido definido en la sentencia del Tribunal Constitucional núm. 452/89, a raíz de una decisión de la Comisión Constitucional.
португальская делегация горячо желает, чтобы была четко определена цель работы Группы правительственных экспертов.
Portugal tiene la gran esperanza de que se defina claramente el objetivo del Grupo de Expertos Gubernamentales.
которая регулировалась договором 1902 года, до возникновения спора между сторонами так и не была окончательно определена.
regida por el Tratado de 1902, nunca se había establecido por completo con anterioridad a la controversia entre las partes.
Фактическая сумма, подлежащая выплате в отношении ЮНОСОМ, на момент проведения ревизии еще не была определена.
Cuando se hizo la auditoría, la cantidad que debía pagarse a la ONUSOM todavía no se había determinado.
Величина этого добровольного взноса в стоимостном выражении к моменту подготовки сметы расходов еще не была определена.
En la fecha en que se elaboraron las estimaciones de gastos aún no se había determinado el valor de esa contribución.
Результатов: 299, Время: 0.0504

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский