DEBE DEFINIRSE - перевод на Русском

должна быть определена
debe definirse
debe determinarse
deberá establecerse
deberá identificarse
следует определить
debería determinar
debería definir
deberían definirse
deberían determinarse
debería identificar
deberían establecer
deberían establecerse
debería fijar
es necesario determinar
debería evaluar
должна определяться
debe determinarse
se debe determinar
debe definirse
debe depender
debe basarse
debía definirse
должен быть
debe ser
debe estar
tiene que ser
tiene que haber
debe haber
debe tener
tiene que estar
es preciso
debe quedar
es necesario
необходимо определить
es necesario determinar
debe determinar
es necesario definir
es preciso determinar
debe determinarse
es preciso definir
deben definirse
es necesario establecer
es necesario identificar
debe definir
должно быть определено
debe definirse
debería especificar
debe determinar
debería definir
debe decidirse
должен определяться
debe determinarse
debe definirse
se debe determinar
debe basarse
debe medirse
debe depender
debe ser definido
se debe definir en función
должна быть
debe ser
debe estar
debe tener
tiene que ser
debe haber
tiene que haber
es preciso
tiene que estar
debe quedar
debe hacerse
должен быть определен
debe definirse
debe determinarse
deberá establecerse
se deberá determinar
должны быть определены
deben definirse
deberían determinarse
se deben determinar
debe definir
se deben identificar
deberían especificarse
debe establecer
deben ser establecidos

Примеры использования Debe definirse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en las instrucciones estipuladas en el contrato debe definirse un producto ejecutable claramente especificado y susceptible de medición objetiva.
в условиях контракта следует четко определять ожидаемый результат, поддающийся объективному измерению.
El alcance del tema debe definirse por lo tanto de manera suficientemente amplia para incluir todos los desastres que exigen un esfuerzo internacional de socorro.
Поэтому эту тему следует очертить достаточно широко, с тем чтобы она включала все бедствия, требующие международной чрезвычайной помощи.
el Comité debe afirmar explícita e inequívocamente que la difamación no debe definirse como un delito en el derecho interno de los Estados partes.
однозначно заявить, что диффамация не должна квалифицироваться во внутреннем законодательстве государств- участников в качестве уголовно наказуемого деяния.
En la legislación debe definirse como factor agravante el hecho de que el delito de que se trate haya sido cometido contra una mujer indígena.
Данный закон должен определять в качестве отягчающего обстоятельства тот факт, что данное преступление было совершено против женщины из числа представителей коренных народов.
Con este enfoque, su cooperación se convierte en un proyecto que debe definirse y no en una decisión que debe tomarse.
При таком подходе их сотрудничество становится проектом, который нужно определить, а не решением, которое надо принять.
El terrorismo debe definirse con mayor precisión mediante nuevos instrumentos, a fin de enfrentar el fenómeno con mayor eficacia.
Необходимо дать более четкое определение терроризма с помощью новых документов в целях более эффективного устранения этого явления.
Al propio tiempo, debe definirse con precisión el papel de los órganos de dirección y procurar que la opinión pública entienda esta cuestión.
Вместе с тем следует четко определить роль органов управления и обеспечить понимание этого вопроса общественностью.
Sin embargo, cualquier estipulación que afecte negativamente la libertad de religión o de creencias debe definirse de manera precisa y restringida.
Однако любые положения, ограничивающие свободу религии или убеждений, должны быть определены четко и точно.
Por otra parte, el objetivo de la delincuencia organizada debe definirse como la búsqueda de provecho material,
Кроме того, цель организованной преступной деятельности должна быть определена как извлечение материальной прибыли;
Definición de responsabilidad:¿Cómo debe definirse la responsabilidad?¿Qué elementos de los proyectos deberían crear una responsabilidad?¿Qué procedimientos deben exigirse para el establecimiento de responsabilidad?
Определение гражданской ответственности: Каким образом следует определить гражданскую ответственность? Какие элементы проекта должны порождать гражданскую ответственность? Какие процедуры необходимы для определения гражданской ответственности?
opinamos que debe definirse con mayor precisión el papel de los organismos especializados, a fin de volver a situar a cada uno en su esfera de especialización.
как нам представляется, должна быть определена более четко, с тем чтобы каждое из них сосредоточилось на своей области деятельности.
Por lo tanto, la identidad nacional no debe definirse en forma absoluta
Поэтому национальная идентичность не должна определяться абсолютным или редуктивным образом,
la restauración de la tierra debe definirse como uno de los objetivos de desarrollo sostenible.
рекультивация земель должна быть определена в качестве одной из целей устойчивого развития.
Debe definirse la expresión" lesión" haciendo referencia al concepto
Термин<< ущерб>> следует определить с помощью ссылки на такие понятия,
Asimismo, debe definirse con mayor precisión el mecanismo de participación en los gastos entre el país anfitrión
Механизм долевого участия принимающей страны и ЮНИДО в расходах также должен быть опре- делен более четко,
El alcance de cualquier tarea en particular dependerá del objetivo que se prosiga y debe definirse de conformidad con los principios que anteceden mediante consultas entre las partes interesadas en condiciones de igualdad
Сфера охвата какого-либо конкретного мероприятия будет зависеть от поставленной цели и должна определяться в соответствии с упомянутыми выше принципами на основе равноправных консультаций соответствующими сторонами
Debe definirse el objeto de las contramedidas en el sentido de" inducir el cumplimiento de la obligación primaria";
Цель контрмер должна быть определена как<< побуждение к выполнению первичного обязательстваgt;gt;;
su independencia debe definirse claramente en su estatuto
принцип его независимости должен быть четко закреплен в его уставе,
En cuanto a las subvenciones, debe definirse el concepto de necesidades específicas,
Что же касается субсидий, то здесь необходимо определить концепцию специфичности,
El artículo 4 del proyecto de reforma del Código Civil que se examina actualmente en el Congreso Nacional establece que la capacidad de los pueblos indígenas debe definirse y reglamentarse en una legislación especial.
Статья 4 проекта исправлений к Гражданскому кодексу, находящегося в настоящее время на рассмотрении Национального конгресса, постановляет, что правоспособность коренных народов должна определяться и регулироваться специальным законодательством.
Результатов: 87, Время: 0.1094

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский