CLARAMENTE DEFINIDA - перевод на Русском

четко определенной
claramente definida
bien definida
claramente establecida
четко определена
claramente definida
está bien definido
establecido claramente
четкой
clara
explícita
claramente
precisa
definida
claridad
inequívoca
concisa
precisión
explícitamente
четко определенную
claramente definida
bien definido
четко определенная
claramente definida
bien definido
bien definidos
четко определенного
claramente definido
bien definido
claramente establecidos
claramente determinado
bien delineada
четкая
clara
claramente
explícita
claridad
precisa
preciso
explícitamente
definido
inequívoco
четко определив
definiendo claramente
identificando claramente
четко определено
claramente definida
claramente especifica
se establece claramente
четко определен
definido claramente
está bien definido
definirse claramente

Примеры использования Claramente definida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Creemos que la condición internacionalmente reconocida y claramente definida será la contribución práctica de Mongolia a la promoción del objetivo de fortalecer el régimen de no proliferación.
Мы считаем, что четко определенный и международно- признанный статус стал бы практическим вкладом Монголии в дело реализации цели укрепления режима нераспространения.
Sin embargo, esta responsabilidad debe estar claramente definida y para ejercerla se debe contar con la autorización previa del Consejo de Seguridad.
Тем не менее, эти обязанности должны быть четко определены и должны осуществляться с предварительной санкции Совета.
Por ende, no es una sustancia(claramente definida), sino una mezcla de congéneres bromados.
Таким образом, это не( четко определенное) вещество, а смесь бромированных конгенеров.
Debería basarse en una división claramente definida de las responsabilidades entre el Gobierno
Такая поддержка должна основываться на четком разделении ответственности между правительством
En tercer lugar, deberían existir instrucciones políticas precisas y una estructura de mando y control claramente definida para cada operación.
В-третьих, должна быть ясная политическая ориентация и четко определенные командные и контролирующие структуры для каждой операции.
debe tener una orientación transparente y claramente definida para su política exterior.
должна проводить открытый и четко определенный курс в своей внешней политике.
El establecimiento de un organismo autónomo de promoción de la inversión con una relación claramente definida con los centros regionales de inversión
Марокко в значительной мере выиграло бы от создания автономного агентства по поощрению инвестиций, которое имело бы четко определенные взаимоотношения с РИЦ
En realidad, la responsabilidad respecto de la ejecución final de muchas actividades no siempre ha sido claramente definida en la etapa de programación
Фактически функции, связанные с окончательным осуществлением многих мероприятий, не во всех случаях были четко определены на стадии программирования
Es preciso que se trate de una emergencia claramente definida y delimitada por la Constitución;
Чрезвычайное положение должно быть четко определено и установлено конституцией;
En opinión de la OSSI, estas deficiencias podrían superarse con una estrategia de automatización claramente definida para las bibliotecas de las Naciones Unidas que facilitara la armonización.
По мнению Управления служб внутреннего надзора, эти ограничивающие факторы могут быть устранены путем применения в библиотеках Организации Объединенных Наций четко сформулированной стратегии автоматизации, способствующей согласованию усилий.
medios efectivos de supervisar su labor, y que se establezca una responsabilidad política claramente definida para sus actividades.
средства надзора за их работой с четко определенной политической ответственностью за их действия.
La Ley de contratos de empleo(véase el artículo 2 a) no contiene una norma jurídica claramente definida que establezca el derecho a iguales condiciones de acceso al empleo
В Законе о трудовых договорах[ см. статью 2 а] не содержится четко определенной правовой нормы, которая устанавливала бы право на равные условия в
Es necesario que la estructura de gestión en el terreno esté claramente definida, que exista un sistema de control de calidad
Нужно, чтобы была четко определена структура управления на местах, чтобы существовала система контроля качества
existe la necesidad de establecer una política claramente definida con respecto a la compra de vehículos duraderos tales como grúas, bulldozers y otro equipo para la construcción.
существует необходимость в выработке четко определенной политики в отношении приобретения транспортных средств длительного пользования, таких, как краны, бульдозеры и прочие строительно-монтажные механизмы.
Además, el Comité comparte la preocupación del Estado Parte por la falta de una política claramente definida para prevenir el maltrato
Кроме того, Комитет разделяет озабоченность государства- участника по поводу отсутствия четкой политики пресечения надругательств
Los participantes llegaron a la conclusión de que la cuenca hidrográfica constituía una unidad topográfica práctica y claramente definida y juzgaron que se trataba de un elemento territorial básico para la ordenación eficaz de los recursos de suelo y agua.
Участники пришли к выводу, что площадь водосбора является удобной и четко определенной топографической единицей и считается базовым элементом окружающей местности для эффективного управления земельными и водными ресурсами.
ésta debería estar claramente definida, y sería necesario velar por que los centros complementen a la sociedad civil
эта роль должна быть четко определена и следовало бы добиваться того, чтобы они дополняли гражданское общество, а не конкурировали с ним,
Al mismo tiempo, la necesidad de independencia operacional debe equilibrarse con una función claramente definida de los dirigentes políticos,
В то же время должен быть обеспечен баланс между потребностью в оперативной самостоятельности и четко определенной ролью политического руководства,
El CRC expresó su preocupación por la falta de una política claramente definida para prevenir el maltrato y el abandono de niños
КПР заявил о своей обеспокоенности отсутствием четкой политики, направленной на пресечение надругательств над детьми
su estrategia de salida debe estar claramente definida y ser susceptible de rápida aplicación una vez que el entorno se torne favorable
стратегия завершения этих операций должна быть четко определена и допускать быстрое осуществление после формирования благоприятной обстановки
Результатов: 114, Время: 0.0937

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский