ЧЕТКО ОПРЕДЕЛЕННОЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Четко определенной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти определения позволяют Специальному докладчику осуществлять свой мандат на четко определенной юридической основе,
Estas definiciones constituyen un marco jurídico definido en el que la Relatora Especial podrá ejercer su mandato,
знаниями в различных областях может отдаваться предпочтение, по сравнению с сотрудниками с четко определенной и ограниченной специальностью.
sería preferible contar con personal polivalente con experiencia en distintos ámbitos en lugar de personal con especialidades definidas y limitadas.
По той же причине многопрофильные сотрудники с разносторонней квалификацией могут оказаться предпочтительнее сотрудников четко определенной и узкой специализации.
Por el mismo motivo, sería preferible contar con personal polivalente con experiencia en distintos ámbitos en lugar de personal con especialidades definidas y limitadas.
Китайская Республика на Тайване с ее должным образом избранным правительством, ее четко определенной территорией и ее народом является миролюбивой страной.
La República de China en Taiwán, con su Gobierno debidamente elegido, su territorio definido y su pueblo, es un país amante de la paz.
В Законе о трудовых договорах[ см. статью 2 а] не содержится четко определенной правовой нормы, которая устанавливала бы право на равные условия в
La Ley de contratos de empleo(véase el artículo 2 a) no contiene una norma jurídica claramente definida que establezca el derecho a iguales condiciones de acceso al empleo
С географической точки зрения Фарерские острова являются отдельной и четко определенной частью Королевства Дании,
Las Islas Faroe constituyen una parte geográficamente separada y bien definida del Reino de Dinamarca,
существует необходимость в выработке четко определенной политики в отношении приобретения транспортных средств длительного пользования, таких, как краны, бульдозеры и прочие строительно-монтажные механизмы.
existe la necesidad de establecer una política claramente definida con respecto a la compra de vehículos duraderos tales como grúas, bulldozers y otro equipo para la construcción.
Специальный комитет подчеркивает необходимость единой и четко определенной структуры командования и управления Организации Объединенных Наций,
El Comité Especial destaca la necesidad de una estructura unificada y bien definida de mando y control de las Naciones Unidas, en que tenga
Соединенное Королевство полагает, что существует недостаток четко определенной практики, на основе которой можно было бы формулировать руководящие принципы, которые претендуют на то, чтобы описать нынешнее состояние международного права
El Reino Unido considera que no existe suficiente práctica claramente establecida que puede servir de base a directrices que tienen por objeto enunciar el derecho internacional como es
Участники пришли к выводу, что площадь водосбора является удобной и четко определенной топографической единицей и считается базовым элементом окружающей местности для эффективного управления земельными и водными ресурсами.
Los participantes llegaron a la conclusión de que la cuenca hidrográfica constituía una unidad topográfica práctica y claramente definida y juzgaron que se trataba de un elemento territorial básico para la ordenación eficaz de los recursos de suelo y agua.
В то же время должен быть обеспечен баланс между потребностью в оперативной самостоятельности и четко определенной ролью политического руководства,
Al mismo tiempo, la necesidad de independencia operacional debe equilibrarse con una función claramente definida de los dirigentes políticos,
в том числе путем гарантированного обеспечения того, чтобы все люди обладали четко определенной и признанной правосубъектностью.
garantizando que todas las personas tengan una personalidad jurídica bien definida y reconocida.
каждая из которых посвящена одной четко определенной теме; для подготовки резюме обсуждений и учета рекомендаций назначается координатор.
dedicada cada una a un tema claramente definido, con un moderador designado que también se encarga de presentar un resumen de las deliberaciones y registrar las recomendaciones.
индивид рассматривается как субъект международного права с четко определенной правосубъектностью.
un sujeto de derecho internacional con una personalidad jurídica claramente definida.
ППП хотел бы подчеркнуть, что отсутствие платформы для координации усилий может свидетельствовать об отсутствии согласованной и четко определенной национальной стратегии действий по предупреждению пыток
El Subcomité desea subrayar que la falta de una plataforma de coordinación podría ser un indicador de la ausencia de una estrategia nacional coherente y bien definida en materia de prevención de la tortura
предсказуемой, программа его работы- четко определенной, его мероприятия должны быть известны заранее, а решения- стать предметом открытых переговоров.
su programa de trabajo deberá estar bien definido, las iniciativas han de darse a conocer de antemano y será necesario que sus decisiones sean objeto de negociaciones abiertas.
Помимо общих замечаний в отношении недостаточно четко определенной конечной цели
Además de las observaciones generales sobre la falta de un objetivo final claramente definido y las deficiencias en la gestión de los beneficios
Ожидается, что на основе использования проектных ресурсов на цели деятельности отделений, четко определенной в соответствии с новой типологией,
Con la utilización de recursos de proyectos para actividades de oficinas claramente definidas con arreglo a la nueva tipología, se espera que en el futuro,
Однако возможности этого странового отделения были ограничены в связи с нехваткой ресурсов и отсутствием четко определенной политики ЮНФПА в отношении его роли в проведении реформы в секторе здравоохранения.
No obstante, la acción de la oficina en el país estuvo restringida por la limitación de sus recursos y la falta de una política claramente definida del FNUAP sobre su función en la reforma del sector de la salud.
более очевидными при сравнении якобы существующего, но остающегося неопределенным<< постоянного членства>> и четко определенной категории<< непостоянного членства>>
no definida" condición de miembro permanente" y la categoría, bien definida, de" condición de miembro no permanente".
Результатов: 107, Время: 0.0289

Четко определенной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский