DETERMINAR CLARAMENTE - перевод на Русском

четко определить
definir claramente
identificar claramente
definirse claramente
determinar claramente
establecer claramente
determinar con claridad
especificar claramente
definir con claridad
articular
четкое определение
definición clara
definir claramente
clara determinación
una definición precisa
una definición explícita
determinar claramente
determinación precisa
una definición inequívoca
una clara identificación
четко установить
establecer claramente
determinar claramente
identificar claramente
establecer con claridad
ясно определить
definir claramente
determinar claramente
delimitar claramente
четко определять
definir claramente
identificar claramente
definirse claramente
determinar claramente
establecer claramente
determinar con claridad
especificar claramente
definir con claridad
articular

Примеры использования Determinar claramente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los antecedentes personales del denunciante no permiten determinar claramente el móvil de las amenazas,
Информация о деятельности автора сообщения не позволяет точно определить мотивы угроз,
La Comisión subraya que en esos casos se deberían determinar claramente los procesos institucionales concretos que se deben mejorar,
Комитет подчеркивает, что в таких случаях должны быть точно определены конкретные процессы работы, которые должны быть усовершенствованы,
El aspecto fundamental que habría que abordar sería determinar claramente las razones que explican la manifiesta incapacidad de las empresas de construcción de los países en desarrollo para ganar contratos en los mercados de los países desarrollados.
Ключевым вопросом, который необходимо рассмотреть, является четкое выявление причин, по которым строительным компаниям развивающихся стран явно не удается получать подряды на рынках развитых стран.
Angola se compromete a realizar una serie de actividades administrativas y operacionales para determinar claramente los resultados obtenidos en los últimos años
соглашается выполнить ряд административных и практических мероприятий, с тем чтобы четко оценить результаты, достигнутые за последние годы,
el Gobierno todavía tenía que determinar claramente las instalaciones y actividades que entraban en el ámbito de la Convención sobre las Armas Biológicas y Toxínicas.
правительство еще четко не определило объекты и виды деятельности, подпадающие под действие Конвенции о биологическом и токсинном оружии.
Determinar claramente las responsabilidades de los coordinadores residentes respecto de la incorporación de la perspectiva de género a escala de los países,
Четко определить обязанности координаторов- резидентов в отношении учета гендерной проблематики на страновом уровне,
La Junta recomienda que la UNU: a establezca un acuerdo oficial de cooperación con la Fundación para determinar claramente las funciones y responsabilidades respectivas;
Комиссия рекомендует УООН a составить официальное соглашение о сотрудничестве с Фондом, чтобы четко определить соответствующие функции
Determinar claramente las prioridades en el ámbito de la gestión de los productos químicos tóxicos,
Четкое определение своих приоритетов в области регулирования токсичных химических веществ,
firmemente estos asesinatos y espera que se encuentre a los responsables para determinar claramente los móviles de estos delitos
виновные в их совершении лица будут найдены, что позволит четко установить мотивы этих убийств
Algunas delegaciones hicieron hincapié en que los países en que se ejecutaban programas debían determinar claramente los pagos de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales
Некоторые делегации подчеркнули, что странам, в интересах которых осуществляются программы, следует четко определить размеры взносов правительств на покрытие расходов местных отделений,
Para la Secretaría persiste el problema de determinar claramente qué actividades debieran gestionarse de forma centralizada,
Проблемой для Секретариата остается четкое определение того, какие виды деятельности должны осуществляться под централизованным руководством,
secretaría del PNUMA y de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi a fin de consolidar los objetivos del programa y determinar claramente las esferas prioritarias.
Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби с целью обеспечить необходимую направленность программы и четкое определение приоритетных областей.
en el estatuto y que el estatuto debería determinar claramente el derecho interno que habría de aplicarse en cada caso concreto.
в уставе следует четко определить, нормы национального права какого государства должны применяться в каждом конкретном случае.
El nuevo programa informático que está preparando la secretaría debe tener por finalidad ocuparse de los cambios registrados respecto de comunicaciones anteriores, determinar claramente esos cambios y garantizar que todos los datos(tanto los nuevos
В настоящее время секретариат разрабатывает новое программное обеспечение, которое должно обеспечить учет изменений, происшедших со времени ранее представлявшихся докладов, четко определять такие изменения и обеспечивать, чтобы все данные(
imprecisa que hace imposible determinar claramente la forma en que se propone modificar las obligaciones que se desprenden de la Convención.
которая делает невозможным четкое определение того, каким образом оно намерено изменить обязательства, вытекающие из Конвенции.
Los Inspectores opinan que debería haberse recurrido a ese entendimiento para determinar claramente cuáles eran las cuestiones que contaban con el consenso internacional
Инспекторы придерживаются того мнения, что это понимание следовало бы использовать для четкого определения того, по каким вопросам существует международный консенсус,
Otra esfera que requiere atención es la de la necesidad de elaborar definiciones para determinar claramente qué aportaciones pueden considerarse humanitarias
Другой областью, требующей нашего внимания, является необходимость разработки положений, которые бы четко определяли законные потоки и предоставили качественное описание
en un mundo de obligaciones imperfectas no es posible determinar claramente la culpabilidad, ya que la no realización o el incumplimiento de un determinado derecho quizás no pueda atribuirse jurídicamente a un agente determinado,
в случае несовершенных обязательств- степень вины не может быть точно установлена, поскольку нарушение или неосуществление соответствующего права не может быть законным образом вменено в вину каким-либо конкретным субъектам,
Alienta al UNFPA a intensificar las consultas relativas a la mayor armonización de los principios de recuperación de gastos en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, con el objetivo de determinar claramente los elementos comunes de cada categoría de gastos
Рекомендует ЮНФПА активизировать консультации в интересах дальнейшего согласования принципов возмещения расходов в рамках Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития в целях четкого определения общих элементов по каждой категории расходов
objetivos concretos para el período que abarcaba el informe, no fue posible determinar claramente los progresos realizados por el UNFPA.
изза отсутствия конкретных целевых заданий на отчетный период оказалось невозможным точно определить масштабы прогресса ЮНФПА.
Результатов: 94, Время: 0.1157

Determinar claramente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский