ES DETERMINAR - перевод на Русском

определить
determinar
definir
identificar
establecer
decidir
fijar
detectar
señalar
especificar
medir
является определение
es determinar
es la determinación
es la definición
es definir
es identificar
es la identificación
es el establecimiento
es fijar
es decidir
заключается в определении
consiste en determinar
es determinar
es definir
es identificar
siendo la determinación
reside en determinar
radica en determinar
tiene por objeto definir
установить
establecer
determinar
fijar
instalar
imponer
identificar
averiguar
verificar
comprobar
instaurar
является выявление
es determinar
es la detección
es identificar
es la determinación
es descubrir
es detectar
es la identificación
es encontrar
заключается в выявлении
consiste en determinar
es determinar
consiste en identificar
es identificar
es detectar
es definir
tiene por objeto determinar
radica en determinar
consiste en detectar
выявить
determinar
identificar
detectar
descubrir
encontrar
individualizar
señalar
localizar
revelar
delimitar
состоит в определении
consiste en determinar
es determinar
consiste en definir
является установление
es establecer
es el establecimiento
es determinar
es la fijación
es la determinación
es la instauración
es fijar
es instaurar
es la creación
consiste en establecer
заключается в установлении
consiste en establecer
es establecer
es determinar
consiste en determinar
consiste en fijar
es el establecimiento de
заключается в том чтобы определить будет

Примеры использования Es determinar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El objetivo del seminario es determinar las necesidades inmediatas y desarrollar y apoyar mecanismos para atender esas denuncias.
На этом семинаре предполагается выявить насущные потребности в плане создания механизма поддержки для рассмотрения таких жалоб.
De ello se desprende que la tarea que se ha pedido a la Corte es determinar si la declaración de independencia se aprobó o no en infracción del derecho internacional.
Отсюда следует, что задача, которую призван выполнить Суд, заключается в определении того, была ли декларация независимости принята в нарушение норм международного права.
Ahora bien, la finalidad de tal evaluación es determinar si la persona de que se trate estaría personalmente en peligro en el país al que fuera devuelta.
Вместе с тем цель такой оценки состоит в том, чтобы установить, будет ли соответствующему лицу лично угрожать такая опасность в стране, в которую оно вернется.
El único objetivo del ejercicio es determinar el volumen y la ubicación de la" propiedad estatal".
Единственной целью этой процедуры является установление размера и местонахождения" государственной собственности".
El propósito del plan es determinar qué medidas legislativas
Цель плана заключается в выявлении тех законодательных мер
La primera tarea del Grupo es determinar si las cuentas pendientes de cobro entran en el ámbito de competencia de la Comisión.
Первая задача Группы заключается в установлении того, подпадает ли неоплаченная дебиторская задолженность под юрисдикцию Комиссии.
El objetivo de la elaboración de proyectos es determinar oportunidades concretas de asociación entre empresarios industriales dentro de la región.
Целью указанного проекта является выявление конкретных возможностей сотрудничества между промышленниками в рамках региона.
El objetivo básico de los PAN es determinar los factores que contribuyen a la degradación
Основная цель НПД- выявить факторы, способствующие процессам деградации
El objetivo de este análisis es determinar si los autores correrían un verdadero riesgo personal de ser sometidos a tortura en el país al que serían devueltos.
Цель такой оценки состоит в том, чтобы установить, будет ли заявителям лично угрожать опасность пыток в стране, в которую они будут возвращены.
Ahora bien, el objeto de este análisis es determinar si el interesado correría personalmente el peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería expulsado.
Вместе с тем цель такого анализа заключается в определении того, будет ли заинтересованному лицу лично угрожать применение пыток в стране, куда оно будет выслано.
de la prevención e investigación de delitos, así como del enjuiciamiento de los culpables es determinar sus verdaderos motivos.
привлечению к ответственности виновных важным аспектом является установление подлинных мотивов совершения преступлений.
vulnerables y pequeñas es determinar y actualizar la lista de esos países cada tres años.
небольшой по масштабам экономикой заключается в выявлении и обновлении перечня таких стран каждые три года.
La finalidad primordial de la evaluación actuarial es determinar si el activo corriente y el activo futuro estimado de la Caja serán suficientes para que esta pueda cumplir sus obligaciones.
Главная цель актуарной оценки заключается в том, чтобы определить, будет ли текущих и расчетных будущих активов Пенсионного фонда достаточно для покрытия его обязательств.
El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.
Вместе с тем цель заключается в том, чтобы установить, будет ли данному лицу лично угрожать применение пыток в стране, в которую оно вернется.
Uno de los objetivos del Servicio de Auditoría es determinar, siempre que sea factible,
Одной из задач Службы ревизии является выявление, по мере возможности,
La finalidad primordial de la evaluación actuarial es determinar si el activo actual y el activo futuro estimado de la Caja serán suficientes para que esta pueda cumplir sus obligaciones.
Главная цель актуарной оценки заключается в том, чтобы определить, будет ли текущих и расчетных будущих активов Пенсионного фонда достаточно для покрытия его обязательств.
Sí, pero el reto es determinar quién es culpable de qué.
Да. Но в этом- то и задача- выяснить, кто именно виновен и в чем.
en cambio, el propósito es determinar los aspectos débiles que será necesario abordar.
целью этого контрольного перечня является выявление недостатков, которые необходимо будет устранить.
La finalidad fundamental de la evaluación actuarial es determinar si el activo actual y futuro de la Caja serán suficientes para cubrir su pasivo.
Главная цель актуарной оценки заключается в том, чтобы определить, будет ли текущих и расчетных будущих активов Фонда достаточно для покрытия его обязательств.
El objetivo del Centro es determinar las prioridades del desarrollo sostenible en Rumania y abordarlas con proyectos específicos de alcance nacional y local.
Цель Центра-- определять приоритетные направления устойчивого развития в Румынии и заниматься ими в рамках конкретных проектов на национальном и местном уровнях.
Результатов: 263, Время: 0.1171

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский