FIJADA - перевод на Русском

установленной
establecido
fijada
prevista
determinada
instalada
prescrito
estipulado
colocada
límite
намеченной
prevista
establecido
fijada
programada
esbozadas
celebrarse
определяемой
determinada
definida
establece
fijada
identificable
definidos
определенного
cierto
determinado
algunos
definido
establecido
específico
concreto
fijo
especificado
fijada
поставленной
fijado
establecido
el objetivo
la meta
planteado
encomendada
suministrado
entregadas
ha
назначено
cita
designado
nombrada
programada
asignado
de esos nombramientos
был установлен
se ha establecido
fue establecido
se ha fijado
se instaló
se determinó
se ha instalado
fue fijado
se colocó
se impuso
fue erigida
прикрепленной
fijada
unida
целевой
fiduciario
tareas
especial
objetivo
específico
destinatario
meta
selectiva
установленного
establecido
fijado
atribuida
determinado
prevista
estipulado
prescrito
definido
instalado
límite
назначена

Примеры использования Fijada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lamentó asimismo que no se hubiera alcanzado la meta del 0,7% fijada para la asistencia extranjera.
Он также выразил сожаление в связи с тем, что намеченный показатель внешней экономической помощи, равный, 7%, не был достигнут.
el 10 de marzo de 2011, y la fecha límite para las exportaciones fijada en el programa.
1 апреля 2011 года- крайним сроком экспорта, установленным в рамках.
Año 2010, fecha fijada en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible para alentar la aplicación del enfoque basado en los ecosistemas a fin de garantizar el desarrollo sostenible de los océanos;
Год-- намеченный на Всемирной встрече по устойчивому развитию срок поощрения применения экосистемного подхода для обеспечения устойчивого развития океанов;
Myanmar se propone librar al país de estupefacientes para el año 2014, un año antes de la fecha fijada por la ASEAN.
Мьянма намерена покончить с наркотиками в стране к 2014 году-- на год раньше срока, намеченного АСЕАН.
Insto a las autoridades a continuar avanzando en la línea fijada por los acuerdos.
Я настоятельно призываю власти продолжать продвигаться вперед в соответствии с линией, определенной в соглашениях.
No se podrá alcanzar este año la meta fijada por el Secretario General de pagar todas las obligaciones contraídas en un año dado en el curso de ese año.
Поставленная Генеральным секретарем задача погашения всех текущих обязательств в том году, когда понесены соответствующие расходы, в этом году выполнена не будет.
Esta fue la parte del plan que se sometió a referéndum el 24 de abril de 2004, fecha fijada en Bürgenstock tras celebrar consultas con todas las partes.
Они были частью плана, вынесенного на референдумы, дата проведения которых-- 24 апреля 2004 года-- была установлена в Бюргенштоке после консультаций со всеми сторонами.
La fecha de ese referéndum será fijada por el Congreso en el curso de ese mandato, por mayoría calificada de tres quintas partes de sus miembros.
Дата проведения этого референдума будет определена Конгрессом в ходе этого срока полномочий квалифицированным большинством в три пятых голосов.
que será fijada por la Asamblea Federal.
которая будет определена Федеральным собранием, еще не известна.
La Comisión no realiza un debate general, sino un examen temático de una cuestión fijada en sus períodos de sesiones anteriores.
Вместо общих прений Комиссия проводит тематические дискуссии по приоритетным вопросам, определенным на ее предыдущих сессиях.
Que la fecha de la elección de los nuevos miembros permanentes prevista en el apartado a del párrafo 3 supra sea fijada por el Presidente de la Asamblea General;
Что дата выборов новых постоянных членов в соответствии с подпунктом( а) пункта 3 выше будет определена Председателем Генеральной Ассамблеи;
La cuota de empleo fijada para los extranjeros fue de 1.300 personas en 2001,
Установленные для иностранцев квоты на работу составляли 1 300 человек в 2001 году,
La celebración de elecciones presidenciales en la fecha fijada es un paso crucial para consolidar una democracia duradera en Haití
Проведение президентских выборов в намеченные сроки является важнейшим шагом к утверждению прочной демократии в Гаити
Con ello se superó la meta fijada para el bienio 2010-2011 en un 156% y un 326%, respectivamente, en comparación con las reuniones previstas.
Это превышает целевые показатели, установленные на двухгодичный период 2010- 2011 годов в соответствии с планировавшимся количеством заседаний, соответственно, на 156 и 326 процентов.
Modificar la periodicidad fijada por los diversos instrumentos para la presentación de los informes
Изменить периодичность, установленную различными документами для представления докладов,
decisiones comenzarán a la hora fijada, aun cuando no haya quórum.
решений, начинаются в установленное время, даже при отсутствии кворума.
estadística y economía superaba con creces la meta general fijada.
информации, статистики и экономики значительно превышает установленные общие целевые показатели.
decisiones comenzarán a la hora fijada.
решений, начинаются в установленное время.
el niño es una prioridad fijada por la ley.
ребенка является первоочередной задачей, установленной законом.
gastos comunes del personal para el personal de contratación local se basan en la escala de sueldos fijada para el Sáhara Occidental.
общие расходы по данной категории персонала исчислены на основе местной шкалы окладов, установленной для Западной Сахары.
Результатов: 468, Время: 0.4821

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский