СОСТАВЛЯЕТ - перевод на Испанском

es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
asciende
составлять
достигать
продвижение
подняться
вознестись
representa
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
constituye
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
equivale
приравниваться
означать
составлять
быть равносильны
представлять собой
равнозначно
равняться
быть эквивалентны
быть равен
prepara
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
total
итого
полностью
совокупный
сумма
объем
общее
полной
целом
alcanza
достижение
добиваться
достигать
реализовать
добраться
oscila
составлять от
колебаться
в диапазоне
до

Примеры использования Составляет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обычный период развертывания составляет шесть месяцев для военных подразделений
El período de despliegue es de seis meses respecto de las unidades militares
США, что составляет примерно 40 процентов от суммы расходов на аренду помещений в этом здании в 2005 году.
Se estima que los ingresos por el arrendamiento del edificio Chrysler para 2005 superarán probablemente los 2 millones de dólares, que representan aproximadamente al 40% de los gastos de alquiler de 2005 del edificio.
Среднемесячная заработная плата составляет 5824 тенге( здесь
El salario mensual medio es de 5.824 tenge(en esta
Район занимает площадь в 445 км², средняя высота составляет 1300 м( гора Эрташ- 1988 м).
El distrito posee un área de 445 km², y la elevación media es de 1300 m, con el monte Ertaş de 1988 m como punto más alto.
Средний срок предварительного заключения составляет 14 месяцев и соответствует средней продолжительности судопроизводства.
La duración media de la detención preventiva es de 14 meses, período este que coincide con la duración media de los procesos judiciales.
Площадь острова Новая Каледония составляет 16 750 квадратных километров,
La superficie de Grande-Terre es de 16.750 kilómetros cuadrados
при котором потребление ХФУ составляет 11 тонн ОРС ХФУ;
con un consumo de CFC de 11 toneladas PAO de CFC;
В среднем ежедневное время телевещания составляет 142 часа и ведется из 39 телестудий; в год продолжительность телевещания составляет 51 837 часов.
Se emite diariamente un promedio de 142 horas de televisión desde 39 estudios, con un total de 51.837 horas al año.
Кандидаты должны отвечать тем же требованиям, что и судьи Конституционного суда, и срок полномочий составляет восемь лет.
Los candidatos deben cumplir los mismos requisitos que los magistrados del Tribunal Constitucional y su mandato es de ocho años.
в них объем ОПР составляет более одной пятой национального дохода.
corresponde a la AOD más de la quinta parte de los ingresos nacionales.
В Никарагуа проживает 5 миллионов человек, при этом соотношение женщин и мужчин составляет 101: 10018.
Nicaragua tiene una población de 5 millones de habitantes, con una relación entre mujeres y hombres de 101 a 100.
Во Вьетнаме проживает 8 миллионов человек, причем соотношение женщин и мужчин составляет 102: 10042.
Viet Nam tiene una población de 8 millones de habitantes, con una relación entre mujeres y hombres de 102 a 100.
Средний возраст женщин, получивших должность инспектора, составляет 34 года, мужчин- 42 года.
La edad media de las mujeres promovidas al cargo de inspector es de 34 años, frente a 42 en el caso de los hombres.
гендерное соотношение на уровне среднего образования составляет около 98 девочек на 100 мальчиков.
la relación de géneros en la escuela secundaria es de 98 niñas por cada 100 varones.
И поэтому у моей делегации нет сомнений в том, какая проблема составляет высочайший приоритет в работе Конференции.
Por lo tanto, para mi delegación, no cabe ninguna duda en cuanto a la cuestión de mayor prioridad en el trabajo de la Conferencia.
Среднее число национальных сотрудников, работающих в рамках критических программных мероприятий в Могадишо, составляет примерно 40 человек.
El promedio de funcionarios de contratación nacional que intervienen en actividades de programas esenciales en Mogadiscio es de alrededor de 40.
и его население составляет 12 миллионов человек.
tiene una población de 12 millones de habitantes.
доля лиц в возрасте 45 лет и старше составляет 63, 9%.
las personas de 45 y más años constituyen el 63,9%.
продолжительность оплачиваемого декретного отпуска составляет 20 недель.
la duración de la licencia de maternidad remunerada es de 20 semanas.
максимальная продолжительность задержания составляет 24 часа.
dice que la duración de la prisión preventiva es de 24 horas como máximo.
Результатов: 13765, Время: 0.1316

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский