НАМЕЧЕНО - перевод на Испанском

el objetivo
цель
задача
целевой показатель
объект
направлена
нацелена
призван
стремится
fijada
зафиксировать
установить
установления
определения
определить
постановки
назначить
наметить
поставить
фиксации

Примеры использования Намечено на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На втором этапе намечено охватить 4 500 учащихся в 7 провинциях помимо Луанды.
En la segunda etapa, el objetivo será llegar a una población de 4.500 jóvenes de siete provincias del país, además de Luanda.
Заседания предсессионной рабочей группы накануне девятнадцатой сессии намечено провести в Нью-Йорке 15- 19 июня 1998 года.
El grupo de trabajo tiene previsto reunirse en Nueva York del 15 al 19 de junio de 1998, antes del 19º período de sesiones.
Ноября 1996 года в Нуакшоте( Мавритания) намечено провести рабочее совещание для представителей 15 африканских координационных центров по Конвенции.
Se ha programado un taller en que participarán 15 centros africanos de coordinación para la Convención, que tendrá lugar del 18 al 22 de noviembre de 1996 en Nouakchott(Mauritania).
Согласно плану деятельность по заготовке и транспортировке леса продлится до конца марта 1996 года: намечено вырубить около 13 тыс куб. метров древесины.
Se prevé que la tala continúe hasta finales de marzo de 1996: el objetivo es cortar unos 13.000 metros cúbicos de madera.
Кроме того, за период с 2006 года правительством дополнительно создано пять бюро Комиссии по оказанию юридической помощи и до конца 2014 года намечено открыть еще несколько бюро.
El Gobierno también ha creado otras cinco oficinas de la Comisión de Asistencia Letrada y tiene previsto abrir más oficinas antes de finales de 2014.
Потребности для продолжения поддержки Миссии будут постоянно пересматриваться в контексте будущей ликвидации МООНБГ, которую намечено начать 1 января 2003 года.
Las necesidades para la continuación del apoyo a la misión se examinarán permanentemente en el contexto de la futura liquidación de la UNMIBH, cuya iniciación está prevista para el 1° de enero de 2003.
Заседания КРОК ориентировочно намечено провести за три с половиной дня в период с 23 по 30 сентября.
Se ha programado provisionalmente que el CRIC se reúna del 23 al 30 de septiembre, durante tres días y medio.
Строительство начнется в конце 2013 года, а завершение строительных работ по этому зданию намечено на середину 2014 года.
La construcción comenzará a fines de 2013, y el objetivo es completar este edificio a mediados de 2014.
Конференцию намечено провести 21- 30 августа 2007 года в Нью-Йорке.
Estaba previsto que la Conferencia se celebrara en Nueva York, del 21 al 30 de agosto de 2007.
На октябрь 1997 года намечено совещание Юридической редакционной группы, на котором работа над проектом протокола будет завершена.
Se ha programado una reunión del Grupo Jurídico de Redacción para octubre de 1997 a fin de terminar el proyecto de Protocolo.
Комитет отметил, что следующую сессию Межучрежденческого совещания намечено провести в Вене с 22 по 24 января 2003 года.
La Comisión observó que estaba previsto celebrar el próximo período de sesiones de la Reunión Interinstitucional en Viena del 22 al 24 de enero de 2003.
Усилия переключатся на переселение сотрудников из тех подменных помещений, которые намечено полностью освободить.
Las iniciativas se centrarán en la reubicación del personal trasladado a los edificios provisionales cuya desocupación total estaba prevista.
Заседания КНТ ориентировочно намечено провести 18- 20 октября с их возможным продлением до 21 октября.
Se ha programado provisionalmente que el CCT se reúna del 18 al 20 de octubre, con una posible prolongación hasta el 21 de octubre.
В этом решении Конференция отметила, что ее четырнадцатую сессию предварительно намечено провести в Вене с 28 ноября по 2 декабря 2011 года.
En esa decisión se observó que se había previsto, en principio, que el 14º período de sesiones se celebrara en Viena del 28 de noviembre al 2 de diciembre de 2011.
Оценки и подготовительная работа были завершены в январе 2008 года, а первые семинары намечено провести в феврале 2008 года.
Las evaluaciones y los trabajos preparatorios concluyeron en enero de 2008 y estaba previsto que los primeros talleres se celebraran en febrero de 2008.
На конец 2013 года намечено рабочее совещание, посвященное практической организации работы по согласованию программ действий.
Se ha programado un taller centrado en la organización práctica de la alineación de los programas de acción de la región para más adelante en 2013.
Намечено также организовать курс для 22 сотрудников дорожной полиции и курс для 22 детективов.
También está programado un curso para 22 policías de tráfico y otro curso para 22 detectives.
Он учредит постоянный межминистерский комитет для воплощения этих принципов в планы действий до проведения второго саммита, который намечено провести в Найроби в 2005 году.
Se establecería un comité interministerial permanente para plasmar esos principios en planes de acción antes de la segunda Cumbre, que estaba previsto celebrar en Nairobi en 2005.
Члены сообщили, что первое региональное рабочее совещание по осуществлению заключительных замечаний КЭСКП намечено провести в конце 2006 года в Москве.
Los miembros del Comité informaron de que se había previsto celebrar el primer taller regional de seguimiento sobre la aplicación de las observaciones finales del Comité en Moscú a finales de 2006.
Кроме того, в конце апреля 2008 года намечено провести обзор управленческой практики закупок в ЮНАМИД.
Además, para la segunda quincena de abril de 2008 se ha programado un examen de la gestión del régimen de adquisiciones de la UNAMID.
Результатов: 867, Время: 0.0518

Намечено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский