Примеры использования
Определяемой
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Географические границы военных операций соответствуют зоне боев, определяемой действиями любой стороны.
El ámbito geográfico de las operaciones militares corresponde a la zona de combates circunscrita por las acciones de una u otra parte.
был ли достигнут какой-либо существенный прогресс в изменении культурной практики, определяемой патриархальными отношениями.
ha habido algún adelanto importante en el cambio de las prácticas culturales influidas por las actitudes patriarcales.
Подготовительная работа, проведенная ПППНС в этой области, принята к сведению и охватывает часть определяемой здесь программы действий.
Se ha tomado nota de la labor de desarrollo emprendida por el PACN en esa esfera que abarca parte del programa que aquí se define.
Географический район военных операций соответствует зоне боев, определяемой действиями любой из сторон" 54.
El ámbito geográfico de las operaciones militares corresponde a la zona de combates circunscrita por las acciones de una u otra parte.".
При обложении нефтяных компаний налогами мы руководствуемся вовсе не ценой, определяемой контрактами в каждой отдельной коммерческой сделке.
No cobramos impuestos a las empresas petroleras en función del precio estipulado en los contratos comerciales de todas y cada una de las transacciones.
С практической точки зрения различие между угрозой миру( формально определяемой Советом) и ситуацией,
La diferencia en la práctica entre una amenaza a la paz(determinada formalmente por el Consejo) y una situación que pone en
Точно так же, показатель младенческой смертности- определяемой как смерть ребенка в течение первого года его жизни- возрос за этот же период времени с 47 случаев смерти на 1000 живорождений до 108 случаев на 1000 живорождений.
Asimismo, la mortalidad de los niños pequeños, definida como fallecimientos de niños durante su primer año de vida, aumentó de 47 por cada 1.000 niños nacidos vivos a 108 por cada 1.000 niños nacidos vivos en el mismo período de tiempo.
стабильной и должна по-прежнему основываться на реальной платежеспособности, определяемой в соответствии с транспарентными процедурами
deben continuar basándose en la capacidad real de pago de los Estados, determinada a través de procesos transparentes
на основе которых был рассчитан индекс" информатизации" женщин, определяемой как процесс, посредством которого информационные технологии трансформируют экономику и общество.
a partir de las cuales creó un índice de" informatización" de las mujeres, definida como el proceso por el que las tecnologías de la información han transformado la economía y la sociedad.
их уровень зависит от базы, определяемой для выплаты взносов,
su nivel depende de la base determinada para el pago de contribuciones
Консультативный комитет особо указывает на необходимость того, чтобы функции Центрального контрольного совета для полевых миссий осуществлялись в рамках организационной политики, определяемой Управлением людских ресурсов.
La Comisión Consultiva subraya que la ejecución de las funciones de la Junta Central de Examen de las Actividades sobre el Terreno debe tener lugar en el marco de la política institucional que establece la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.
Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, с учетом общей бюджетной политики, определяемой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
el Secretario General de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta la política presupuestaria general fijada por la Asamblea General de las Naciones Unidas.
И наконец, благодаря институциональному мониторингу можно получать информацию о текущей практике управления природными ресурсами, определяемой и осуществляемой в рамках процесса децентрализации на территории, охватываемой деятельностью центров наблюдения.
Y, por último, la vigilancia institucional proporciona información sobre la gestión actual de los recursos naturales, definida y ejecutada mediante medidas de descentralización en las zonas de los observatorios.
ограничивается в выборе цели, определяемой работодателем.
la limita la finalidad fijada por el empleador.
США, определяемой как потери, понесенные в результате неспособности предприятия получить причитавшуюся ему сумму.
por cuentas por cobrar, definidos como pérdidas sufridas como resultado de la incapacidad de una empresa de cobrar una suma pendiente que se le debe.
Претензия составляется в форме, определяемой Управлением, содержащей все необходимые элементы претензии,
La demanda se hará en el formato que determine la Dirección, indicará todos los detalles necesarios de la reclamación,
В зависимости от сферы охвата ответственности, определяемой в главе IV,
Según el alcance de la responsabilidad definido en el capítulo IV, es posible defender
расходы МООНВТ являются расходами Организации, которые должны покрываться государствами- членами в пропорции, определяемой Генеральной Ассамблеей.
los gastos de la UNAMET son gastos de la Organización que deben sufragar los Estados Miembros en la proporción que determine la Asamblea General.
Эффективность национальной инновационной системы, определяемой как совокупность субъектов,
La eficacia del Sistema Nacional de Innovación, definido como un conjunto de actores,
эти сертификаты могут становиться предметом торговли на вторичном рынке по цене, определяемой рыночными силами;
bien definido, se pueden negociar en un mercado secundario a un precio determinado por las fuerzas del mercado,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文