НАЗНАЧЕННЫЙ - перевод на Испанском

designado
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
nombrado
назначать
назначение
называть
выдвинуть
asignado
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
fijado
зафиксировать
установить
установления
определения
определить
постановки
назначить
наметить
поставить
фиксации
nominado
номинировать
назначить
выдвинуть
предложить
designada
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
nombrada
назначать
назначение
называть
выдвинуть
designados
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
designe
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
nombrados
назначать
назначение
называть
выдвинуть
asignó
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
nombró
назначать
назначение
называть
выдвинуть
fijada
зафиксировать
установить
установления
определения
определить
постановки
назначить
наметить
поставить
фиксации
asignados
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить

Примеры использования Назначенный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В результате, НПС и назначенный им кабинет министров,
A consecuencia de ello, el CNT y el gobierno que éste nombró, conocido como Comité Ejecutivo,
Автор жалуется на то, что назначенный ему судом защитник, несмотря на его указания, не выдвинул в
El autor denuncia que el abogado que le asignó el tribunal no planteó esta objeción concreta ante el juzgado,
любой другой член, назначенный ИКТ, временно выполняет функции Председателя на этом заседании.
otro miembro que designe el CET actuará temporalmente como Presidente de la reunión.
Назначенный член или назначенные члены в кратчайшие сроки разрабатывают круг ведения миссии в консультации с членами Совета Безопасности и Секретариатом.
El miembro o los miembros designados redactarán el mandato de la misión lo antes posible, en consultas con los miembros del Consejo de Seguridad y la Secretaría.
( 3) В случае, если один из судей, первоначально назначенный в состав суда.
Cuando uno de los magistrados originalmente nombrados para formar parte del tribunal.
Назначенный моим предшественником независимый юрист г-н Джордж Аби Сааб( Египет)
Mi predecesor nombró a un jurista independiente, el Sr. George Abi Saab(Egipto), quien emprendió una
заместителя Председателя на каком-либо заседании любой другой член, назначенный Советом, временно выполняет функции Председателя на этом заседании.
el Vicepresidente están presentes en una reunión, otro miembro que designe la Junta actuará temporalmente como Presidente de la reunión.
один из заместителей Председателя, назначенный им, исполняет функции Председателя, Генерального комитета.
uno de los Vicepresidentes por él designados presidirá la Mesa.
Временный секретариат должен получить возможности для осуществления деятельности в переходный период до тех пор, пока не будет создан постоянный секретариат Конвенции, назначенный Конференцией сторон.
Se debería ayudar a la secretaría interina para que inicie actividades de transición hasta que la Conferencia de las Partes designe a la secretaría permanente de la Convención.
С приветствиями в адрес вновь избранных должностных лиц выступает только покидающий свой пост Председатель или один из заместителей Председателя, назначенный покидающим свой пост Председателем.
Las felicitaciones a los miembros de la Mesa recién elegidos sólo serán expresadas por el Presidente saliente o uno de los vicepresidentes designados por el Presidente saliente.
Однако координатор гуманитарной деятельности, назначенный УВКБ, будет работать с Исполнительным комитетом моего Специального представителя
No obstante, el ACNUR nombrará un Coordinador de Asuntos Humanitarios que colaborará con el Comité Ejecutivo de mi Representante Especial
СРНУВ= стратегии развития при низком уровне выбросов, НАМА= соответствующие национальным условиям действия по предотвращению изменения климата, НПА= национальные планы в области адаптации, ННО= назначенный национальный орган.
Siglas: MMAP= medidas de mitigación apropiadas para cada país, PNAD= planes nacionales de adaptación, y AND= autoridades nacionales designadas.
Следственный судья, назначенный первым кабинетом( июль 1967 года- ноябрь 1967 года);
Juez de Instrucción encargado de la primera sala(julio de 1967 a noviembre de 1967);
Впоследствии назначенный ему новый адвокат специализировался в области уголовного,
El letrado que le fue asignado después no era especialista en derecho tributario
По его мнению, назначенный докладчик по вопросам общественной информации должен иметь тот же статус, что и назначенный в Бюро член или Докладчик.
A su juicio, ser nombrado relator para la información pública debería tener la misma importancia que ser nombrado miembro de la Mesa o Relator.
Назначенный в конечном счете на эту должность сотрудник имел обширный опыт решения вопросов безопасности,
El funcionario que fue nombrado para el puesto tenía una amplia experiencia en cuestiones de seguridad, pero nunca había supervisado actividades de reconstrucción,
После завершения предварительной регистрации каждый назначенный представитель получит по электронной почте письмо- подтверждение.
Al finalizar la inscripción por adelantado, cada representante propuesto recibirá una carta de confirmación por correo electrónico.
Очередной раунд национального диалога, назначенный на 29 ноября, был перенесен на январь 2013 года.
El diálogo nacional previsto para el 29 de noviembre se había pospuesto hasta enero de 2013.
К сожалению, эксперт, назначенный Индией, не смог присутствовать на совещании.
La India había designado a un experto que, lamentablemente, no pudo asistir a la reunión.
Вновь назначенный Председатель Комиссии по идентификации Эдуардо Ветере участвовал в визитах в Нуакшот и Алжир и приступил к выполнению своих функций в Эль- Аюне.
El Presidente de la Comisión de Identificación, que acaba de ser nombrado, participó en las visitas a Nuakchot y Argelia y asumió sus funciones en El Aaiun.
Результатов: 1140, Время: 0.6

Назначенный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский