NOMBRADOS - перевод на Русском

назначенных
designados
nombrados
asignados
nominados
nombramientos
impuestas
la designación
назначения
nombramiento
designación
asignación
nombrar
designar
imposición
destino
colocación
названы
como
mencionados
llamados
nombrados
denominadas
califica
llamadas
назначаемых
nombrados
designados
asignados
nombramiento
designación
ordenadas
назначены
nombrados
designados
asignados
nombramientos
назначенные
designados
nombrados
asignados
nominados
nombramiento
programadas
designated
назначение
nombramiento
designación
asignación
nombrar
designar
imposición
destino
colocación
названных
mencionados
citadas
dichos
nombrados
denominados
llamados
calificadas
назначению
nombramiento
designación
asignación
nombrar
designar
imposición
destino
colocación

Примеры использования Nombrados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, la falta de imparcialidad no se circunscribía a los funcionarios nombrados de la Comisión, sino que lamentablemente se extendía a la conducción de las reuniones de la Comisión.
Отсутствие беспристрастности не ограничивается, однако, назначением должностных лиц Комиссии, а, к сожалению, распространяется и на проведение заседаний Комиссии.
Los ciudadanos de Tayikistán que han cumplido los 35 años de edad y que tienen educación superior pueden ser elegidos y nombrados miembros del Majlis-i Oli de Tayikistán.
Членом Маджлиси милли Маджлиси Оли Республики Таджикистан может быть избрано и назначено лицо, достигшее 35 лет, имеющее высшее образование и являющееся гражданином Республики Таджикистан.
Algunos becarios capacitados han sido nombrados para puestos de liderazgo a nivel nacional o internacional.
Ряд прошедших подготовку стипендиатов был назначен на руководящие должности для осуществления деятельности на национальном или международном уровнях.
Los miembros son seleccionados y nombrados por el Representante Especial.
Членов избирает и назначает Специальный представитель,
Solo durante el período de sesiones en curso, 19 presidentes habían sido nombrados para facilitar procesos diferentes, y se habían organizado 18 reuniones temáticas y actos especiales.
Только на текущей сессии для оказания содействия различным процессам было назначено 19 председателей и организовано 18 тематических заседаний и специальных мероприятий.
Sin embargo, en julio la Corte Constitucional(a la que pertenecen varios jueces nombrados por Ríos Montt) se pronunció a favor de permitirle participar en las elecciones.
В июле, однако, Конституционный Суд- укомплектованный несколькими судьями, которых назначил Риос Монтт- вынес решение в пользу предоставления ему разрешения на участие в выборах.
No obstante, en la práctica los administradores nombrados por el acreedor garantizado pueden favorecer a éste.
Однако на практике внешний управляющий, назначенный обеспеченным кредитором, может действовать в интересах этого кредитора.
Un total de 48 jueces de sentencia serán nombrados como fruto de los dos primeros cursos de selección.
В результате осуществления первых двух программ отбора будет назначено в общей сложности 48 судей, выносящих приговор.
Las decisiones sobre la remisión de causas fueron adoptadas por un grupo de magistrados nombrados a tal efecto, y en algunas ocasiones fueron objeto de apelación.
Решения о передаче дел принимались специально назначенной Коллегией по передаче дел, и в некоторых случаях на решения о передаче дел подавались апелляции.
En el ejercicio de sus funciones de abogados defensores, los funcionarios así nombrados actuarán en forma independiente
При выполнении своих функций по защите назначенный персонал должен действовать независимо
Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que renuncien no tendrán derecho normalmente al pago de los gastos del viaje de regreso.
Сотрудник, назначенный в соответствии с настоящими Правилами, который уходит в отставку до истечения контракта, как правило, не имеет права на оплату путевых расходов в связи с обратным проездом.
Además nueve nuevos miembros fueron nombrados para integrar el Consejo Urbano provisional y 11 nuevos miembros para el Consejo Regional provisional.
Кроме того, было назначено 9 новых членов во Временный городской совет и 11 новых членов во Временный областной совет.
El mandato de dos años de los miembros del primer Grupo Asesor nombrados por el Secretario General expiró el 31 de agosto de 2009.
Двухлетний срок полномочий членов первой Консультативной группы, назначенной Генеральным секретарем, истек 31 августа 2009 года.
de los cuales 490 eran electos y 101 nombrados.
в стране равнялось 591, из которых 490 были избраны, а 101- назначен.
controladas- con una considerable falta de transparencia- por administradores nombrados personalmente por Putin.
совершенно непрозрачно) менеджерами, которых Путин назначает лично.
Cuando uno de los magistrados originalmente nombrados para formar parte del tribunal.
( 3) В случае, если один из судей, первоначально назначенный в состав суда.
especialmente en momentos decisivos para el programa de trabajo, se ha propuesto que los miembros sean nombrados por el período que dure el Programa.
выполнения программы работы период, теперь предлагается назначать членов на весь срок осуществления Программы.
Además, se mantuvo informado al Grupo acerca de las actividades en curso del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas nombrados en abril de 1998.
Группа экспертов была также осведомлена о текущей деятельности Группы правительственных экспертов по стрелковому оружию, назначенной в апреле 1998 года.
Durante 1995, de conformidad con un acuerdo al margen de los acuerdos de paz, una comisión de miembros de diversos partidos nombrados por el Presidente formuló una serie de recomendaciones sobre reforma electoral.
В 1995 году в соответствии с соглашением вне рамок мирных соглашений назначенная президентом межпартийная комиссия подготовила ряд рекомендаций по реформе избирательной системы.
La Oficina presta apoyo sustantivo al Presidente en el desempeño de sus tareas y a los facilitadores nombrados para respaldar la celebración de consultas oficiosas sobre una amplia serie de temas.
Канцелярия оказывает существенную поддержку как Председателю в выполнении им вышеупомянутой работы, так и координаторам, назначаемым для содействия проведению неофициальных консультаций по широкому кругу вопросов.
Результатов: 2239, Время: 0.3956

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский