НАЗНАЧЕНИЮ - перевод на Испанском

nombramiento
назначение
контракт
выдвижение
должность
кандидатура
назначен
nombrar
назначать
назначение
называть
выдвинуть
designación
назначение
обозначение
определение
выдвижение
название
провозглашение
избрание
наименование
кандидатуру
десигнацию
designar
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
destino
судьба
предназначение
участь
место
назначение
суждено
удел
службы
fines
конец
прекращение
цель
окончание
завершение
с тем
обеспечению
imposición
введение
вынесение
навязывание
применение
установление
принуждение
наложение
назначение
налогообложения
мер
asignación
распределение
выделение
назначение
пособие
предоставление
задание
присвоение
объем
возложение
начисление
uso
использование
применение
использовать
потребление
пользоваться
эксплуатация
назначения
colocación
помещение
размещение
установка
передача
трудоустройству
расстановки кадров
расстановки
назначения
устройстве
закладки

Примеры использования Назначению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С февраля 1996 года по настоящее время по назначению министерства юстиции входит в состав Совета по юридическому образованию в качестве одного из его альтернативных членов.
Febrero de 1996 hasta la fecha: Nombrado por el Ministerio de Justicia miembro suplente del Consejo para la Enseñanza del Derecho.
С 1998 года по настоящее время по назначению министерства юстиции является одним из альтернативных членов Совета Юридического общества.
Hasta la fecha: Nombrado por el Ministerio de Justicia miembro suplente del Consejo de la Sociedad de Juristas.
ИК состоит из" 32 лиц по назначению такого же числа членов"( которые избираются на три года и могут переизбираться) 53.
El Consejo Ejecutivo está integrado por 32 personas, designadas por igual número de Miembros(elegidas por tres años con posibilidad de reelección)53.
ускорить принятие законодательства о нотариусах и посредничестве по назначению суда и внедрение системы информации о прохождении дел.
agilizar la promulgación de legislación sobre los notarios y los mediadores nombrados por tribunales, así como la implantación del sistema de información sobre la gestión de los casos.
Кроме того, в рамках новых механизмов программирования различные по своему целевому назначению вспомогательные расходы были сгруппированы в три отдельные статьи.
Además, como parte de los nuevos arreglos de programación, se consolidaron en tres partidas separadas varios gastos de apoyo destinados a un fin determinado.
Генерального инспектора по защите конфиденциальных данных( 1998 год, по назначению Сейма и с согласия Сената);
Inspectora General para la Protección de los Datos Personales(1998, nombrada por la Sejm con la aprobación del Senado);
Уполномоченного по защите прав человека( омбудсмена, 1987- 1992 годы, по назначению парламента);
Comisionada para los derechos de los ciudadanos(ombudsman)(1987 a 1992, nombrada por el Parlamento);
За пределами Кабула ряд лидеров группировок продолжали противодействовать усилиям правительства по назначению национальных должностных лиц в провинциях и районах.
Fuera de Kabul, algunos dirigentes de facciones siguieron oponiendo resistencia a los esfuerzos del Gobierno por instalar funcionarios nombrados por el gobierno nacional en las provincias y distritos.
Созданная с этой целью Группа по назначению на руководящие должности все еще не имеет утвержденных правил процедуры, гарантирующих прозрачность и беспристрастность.
El grupo de nombramientos de altos funcionarios que se creó con esta finalidad todavía no ha aprobado un reglamento que garantice la transparencia y la imparcialidad.
Подготовить руководящие положения по назначению адвокатов/ curatori speciali ребенка при рассмотрении дел об усыновлении/ удочерении;
Formule directrices para la designación de abogados defensores/curatori speciali para el niño en las causas concernientes a la adopción, y.
УВКПЧ содействовало назначению пяти экспертов Генеральным секретарем в 2002 году
El ACNUDH prestó asistencia para el nombramiento de los cinco expertos por el Secretario General en 2002
В дополнение к этому недавно была предпринята специальная инициатива по назначению женщин на посты руководящего звена,
Además, recientemente se tomaron medidas especiales para la designación de mujeres en los niveles superiores de la administración pública,
Работа по формированию Глобального управления и назначению сотрудников и консультантов будет завершена уже после назначения Глобального управляющего на цикл 2011 года.
El establecimiento de la Oficina Mundial y los nombramientos de miembros del personal y consultores se llevarán a término una vez que haya ocupado su cargo el Director Mundial de 2011.
Создания Комитета по вопросам равенства в сфере занятости для содействия назначению женщин в соответствии с задачами обеспечения равенства в области занятости;
Ha establecido un comité de igualdad en el empleo para influir en el nombramiento de mujeres con el fin de cumplir los objetivos de igualdad en el empleo;
Законом будет предусмотрена передача Комиссии по судебной системе полномочий по назначению членов судов низшей инстанции, которые сейчас находятся в ведении Комиссии по государственной службе.
La ley conferirá la facultad de efectuar los nombramientos de los miembros de los tribunales subordinados a la Comisión de Servicios Judiciales en lugar de la Comisión de la Administración Pública.
Проверка деятельности по назначению в миссии через группу ДОПМ по планированию замещения освобождающихся должностей.
Auditoría de los nombramientos de misión efectuados por conducto del grupo del Departamento encargado de la planificación de la sucesión.
Препятствующих назначению женщин на руководящие посты на предприятиях
Los obstáculos que se oponen a la designación de mujeres en los puestos de decisión de las empresas
Требование, касающееся сотрудничества в деле содействия назначению женщин на должность членов консультативных советов и комитетов в местных органах власти.
Solicitud de cooperación para el nombramiento de mujeres como miembros de los consejos consultivos y los comités de las administraciones locales.
Это стремление к переменам возможно способствовало назначению Карни в качестве нового губернатора,
Tal vez este deseo de cambio contribuyó a la designación de Carney como director y a su reciente
национальных координационных центров к своевременному назначению подходящих экспертов, обладающих соответствующим опытом для участия в практических учебных рабочих совещаниях;
las entidades de enlace nacionales a designar, oportunamente, a expertos adecuados con la experiencia necesaria para participar en los talleres de capacitación práctica;
Результатов: 915, Время: 0.1283

Назначению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский