NOMBRAMIENTO - перевод на Русском

назначение
nombramiento
designación
asignación
nombrar
designar
imposición
destino
colocación
контракт
contrato
nombramiento
выдвижение
nombramiento
presentación
designación
candidatura
proponer
nominación
postulación
presentar
propuesta
должность
puesto
cargo
plaza
función
categoría
кандидатура
candidatura
candidato
nombramiento
designado
nominación
кандидатуры
candidatura
candidato
nombramiento
designado
nominación
должности
puesto
cargo
plaza
función
categoría
назначен
nombrado
designado
asignado
nombramiento
назначения
nombramiento
designación
asignación
nombrar
designar
imposición
destino
colocación
назначении
nombramiento
designación
asignación
nombrar
designar
imposición
destino
colocación
назначением
nombramiento
designación
asignación
nombrar
designar
imposición
destino
colocación
контракта
contrato
nombramiento
контрактов
contrato
nombramiento
контракты
contrato
nombramiento
кандидатуру
candidatura
candidato
nombramiento
designado
nominación
выдвижения
nombramiento
presentación
designación
candidatura
proponer
nominación
postulación
presentar
propuesta
должностей
puesto
cargo
plaza
función
categoría
назначены
выдвижении
nombramiento
presentación
designación
candidatura
proponer
nominación
postulación
presentar
propuesta
кандидатуре
candidatura
candidato
nombramiento
designado
nominación

Примеры использования Nombramiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La primera reunión del Grupo de Trabajo se celebró el 19 de febrero de 2004 y en ella se aprobó el nombramiento de los Vicepresidentes.
На 1м заседании Рабочей группы 19 февраля 2004 года были утверждены кандидатуры заместителей Председателя.
el nombramiento de los funcionarios que hayan cumplido cinco años ininterrumpidos con un nombramiento de plazo fijo se convertirá en nombramiento continuo;
при условии удовлетворительной работы срочные контракты сотрудников после пяти лет непрерывной службы преобразуются в непрерывные контракты;
Nombramiento de 50 directores de países para finales de 2009, con el compromiso de seguir fortaleciendo su presencia hasta el final de 2011.
Предусматривается введение в должность к концу 2009 года 50 страновых директоров с обязательством продолжить меры по укреплению их присутствия до 2011 года включительно.
Han transcurrido diez años desde el nombramiento del primer Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en abril de 1994.
Минуло уже 10 лет с момента вступления в должность- апрель 1994 года- первого Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Confirmar el nombramiento del Sr. Biao Jiang(China),
Подтвердить кандидатуру гна Бяо Цзяна( Китай)
El 18 de agosto de 1993, el Senado ratificó el nombramiento del Primer Ministro de Haití, Sr. Robert Malval,
Кандидатура премьер-министра Гаити г-на Роберта Малвала была утверждена сенатом 18 августа 1993 года
La fecha en que se hará efectivo su nombramiento se comunicará a la Asamblea en una etapa posterior.
Дата ее вступления в должность будет доведена до сведения Ассамблеи позднее.
Al supervisar la investigación, la PCA aprueba el nombramiento del oficial investigador y tiene la facultad de dar instrucciones sobre el curso de la investigación.
При наблюдении за ходом расследования этот орган утверждает кандидатуру следователя и уполномочен давать инструкции по ходу следствия.
Tras su selección por la Mesa de la Asamblea, el nombramiento del Jefe de la Secretaría debería hacerlo el Secretario de la Corte.
Глава Секретариата, после того как его кандидатура будет отобрана Бюро Ассамблеи, должен быть назначен на эту должность Секретарем Суда.
Desde su nombramiento a mediados de 1995, la Directora Ejecutiva había prestado considerable atención a la excelencia de la gestión en toda la organización.
С момента вступления ее в должность Директора- исполнителя в середине 1995 года она уделяет много внимания повышению качества руководства в рамках всей организации.
La Junta aprobó entonces el nombramiento del Sr. Kwabena Osei-Danquah(Ghana)
Затем Совет утвердил кандидатуру г-на Квабены Осеи- Данкаха( Гана)
Por lo tanto, inicié mi desempeño con consultas que abarcaron a todos los Coordinadores regionales y a China, sobre el nombramiento de candidatos para esos puestos.
Поэтому я начал свою работу с консультаций относительно выдвижения кандидатов на эти посты с привлечением всех региональных координаторов, а также Китая.
El Jefe de la oposición recomienda al Gobernador General el nombramiento de un tercio de los Senadores, mientras que el Primer Ministro recomienda a las otras dos terceras partes.
Лидер оппозиции рекомендует Генерал-губернатору кандидатов на одну треть должностей сенаторов, а Премьер-министр- на остальные две трети.
El nombramiento es tuyo,
Эта должность ваша, Джон, включая все полномочия
Se convino en respaldar oficialmente el nombramiento de un Vicepresidente adicional del Grupo de Estados de África.
Было решено согласиться с тем, что кандидатура еще одного заместителя Председателя от Группы африканских государств находится на стадии официального одобрения.
Herzegovina rechazó el nombramiento inicial de la Presidencia para el cargo de Presidente del Consejo el 17 de mayo de 2000.
Герцеговины отвергла кандидатуру на должность Председателя Совета министров, первоначально предложенную Президиумом 17 мая 2000 года.
De conformidad con el artículo 13 del reglamento del Comité, este nombramiento se presenta a la aprobación del Comité, que debe pronunciarse mediante votación secreta.
В соответствии с правилом 13 правил процедуры Комитета эта кандидатура выносится на утверждение Комитета, который должен принять решение тайным голосованием.
Su nombramiento a la Presidencia es un honor singular para la Comunidad del Caribe(CARICOM).
Ваше вступление в должность Председателя делает особую честь для всего Карибского сообщества( КАРИКОМ).
El Administrador ya ha solicitado el apoyo de los donantes del PNUD para financiar el nombramiento de 40 directores con cargo a los recursos extrapresupuestarios.
Администратор уже обратился к донорам ПРООН с просьбой выделить средства для финансирования 40 должностей директоров страновых программ за счет внебюджетных ресурсов.
en condiciones de igualdad de las mujeres en los órganos constituidos por elección y nombramiento.
равного участия женщин в работе выборных и назначаемых органов.
Результатов: 9573, Время: 0.18

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский