НАЗНАЧЕННЫЕ - перевод на Испанском

designados
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
nombrados
назначать
назначение
называть
выдвинуть
asignados
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
nominados
номинировать
назначить
выдвинуть
предложить
nombramiento
назначение
контракт
выдвижение
должность
кандидатура
назначен
programadas
запланировать
программировать
планирование
программирования
назначить
программ
провести
наметить
проведения
designated
назначенное
designadas
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
nombradas
назначать
назначение
называть
выдвинуть
nombrado
назначать
назначение
называть
выдвинуть
designado
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
designada
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
asignado
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
asignadas
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить

Примеры использования Назначенные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Е/ Сотрудники, специально назначенные после межучрежденческих консультаций на должности, финансируемые на межучрежденческой основе.
E Personal nombrado expresamente después de celebrarse consultas entre organismos para ocupar puestos financiados sobre una base interinstitucional.
Назначенные координаторы осуществления этого проекта из числа сотрудников секций оперативных
Los coordinadores de la ejecución asignados de las secciones de operaciones y servicios financieros participarían
Назначенные таким образом кандидаты будут выполнять свои обязанности на протяжении пяти лет начиная с 1 января 1996 года.
Las personas nombradas desempeñarán sus funciones por un período de cinco años a partir del 1º de enero de 1996.
D Сотрудники, специально назначенные на работу в ЮНЕП, ЦНПООН или ЮНОН.
D Personal nombrado expresamente para prestar servicios en el PNUMA, el CNUAH, o la ONUN.
В частности, недавно назначенные руководители высшего звена должны получить-- и продемонстрировать-- реальные полномочия в сферах их компетенции.
En particular, el personal de alto nivel recientemente designado ha de recibir y ejercer verdadera autoridad en sus ámbitos de competencia.
Стороны, имеющие право на получение помощи, могут представлять предложения через назначенные национальные осуществляющие учреждения( НОУ) или использовать услуги многосторонних осуществляющих учреждений( МОУ).
Las Partes que reúnen los requisitos pueden presentar propuestas a través de una entidad de realización nacional designada o utilizar los servicios de entidades de realización multilaterales.
Назначенные таким образом лица будут служить в течение пятилетнего срока,
Las personas nombradas prestarán servicio durante un período de cinco años, a partir del
Любой, кто пытается управлять этой штукой кроме водителя назначенные на этот день, биометрические системы автоматически убивает двигатель.
Cualquiera que intente conducir esta cosa distinto al conductor asignado para ese día. el Sistema biométrico automáticamente apaga el motor.
Е/ Сотрудники, специально назначенные после межучрежденческих консультаций на должности,
E Personal nombrado expresamente, después de celebrarse consultas interinstitucionales,
При осуществлении своих функций по обеспечению защиты назначенные сотрудники действуют независимо
En el cumplimiento de su cometido, el personal designado para la defensa actuará con independencia
Две женщины, назначенные Генеральным секретарем его специальными представителями, возглавили операции в
Dos mujeres nombradas Representantes Especiales por el Secretario General estaban al frente de la UNOMIG
Он будет получать такие просьбы от Сторон из числа развивающихся стран через национальные органы, назначенные для этой цели согласно решению 4/ СР. 13.
El CTC recibirá esas solicitudes de las Partes que son países en desarrollo por conducto de la entidad nacional designada para este fin de conformidad con la decisión 4/CP.13.
Назначенные видные деятели провели свое совещание 22 и 23 сентября 2003 года в Женеве.
El grupo de eminentes personalidades designado se reunió los días 22 y el 23 de septiembre de 2003 en Ginebra.
Назначенные во всех департаментах сотрудники по обслуживанию пользователей также смогут представлять свои замечания
El oficial de servicios al cliente asignado a cada departamento también podrá hacer aportaciones
В соответствии с положениями статьи 63 Европейских пенитенциарных правил все вновь назначенные сотрудники проходят курсы начальной тюремной подготовки.
De conformidad con las disposiciones del artículo 63 de las Reglas Penitenciarias Europeas, todo el personal penitenciario recién nombrado asiste a cursos de capacitación inicial.
В других случаях соответствующие сотрудники проинформировали надлежащие назначенные структуры, но решили также проинформировать и Бюро по вопросам этики.
En otros casos, los funcionarios pertinentes habían informado a las entidades adecuadas y asignadas, pero optaron por también mantener informada a la Oficina de Ética.
Оратор хотела бы знать, почему три женщины- парламентария, назначенные президентом, не имеют привилегий в плане голосования,
Desea saber por qué las tres mujeres parlamentarias nombradas por el Presidente no tienen derecho de voto,
ЦТИК получает такие просьбы от Сторон, являющихся развивающимися странами, через национальные органы, назначенные для этой цели согласно решению 4/ СР. 13.
El CTC recibirá esas solicitudes de las Partes que son países en desarrollo por conducto de la entidad nacional designada para este fin de conformidad con la decisión 4/CP.13.
Сотрудники, назначенные на регулярные должности, созданные Советом по обзору операций;
El personal asignado a puestos de plantilla creados por la Junta de Examen de las Operaciones del ACNUR;
91 A. Сотрудники категории специалистов и выше, специально назначенные.
categorías superiores nombrado expresamente para prestar servicios en misiones, al 30 de junio de 1997 y al 30 de junio de 1998.
Результатов: 1093, Время: 0.0647

Назначенные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский