НАЗНАЧАЕМЫМ - перевод на Испанском

nombrado
назначать
назначение
называть
выдвинуть
designado
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
asignados
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
nombrados
назначать
назначение
называть
выдвинуть
designados
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
designada
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
nombrada
назначать
назначение
называть
выдвинуть

Примеры использования Назначаемым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Каждое губернаторство возглавляется губернатором, назначаемым указом Президента Республики,
Las provincias están administradas por un gobernador, nombrado por decreto del Presidente de la República,
такой контроль осуществляется должностным лицом, назначаемым региональной прокуратурой, под юрисдикцией которой обвиняемые отбывают свои сроки содержания под стражей( см. информацию по статье 13).
la supervisión corre a cargo de un funcionario nombrado por la fiscalía regional en cuya jurisdicción se está cumpliendo la prisión preventiva(véanse las informaciones relativas al artículo 13).
Статья 40 применяется mutatis mutandis к назначаемым или избираемым должностным лицам на неклассифицированных должностях, независимо от того, становятся ли они вновь участниками Фонда в течение срока
El artículo 40 se aplicará mutatis mutandis a los funcionarios que no forman parte del escalafón que sean nombrados o electos, independientemente de que se reincorporen a la Caja durante su mandato
которая подлежит проверке независимым контролером, назначаемым Компенсационной комиссией.
los informes financieros y de que un examinador independiente designado por la Comisión de Indemnización los examine.
Председатель Апелляционного суда могут быть отрешены от должности только специальным судом или медицинским советом, назначаемым президентом.
el Presidente del Tribunal de Apelación solo pueden ser destituidos por una junta médica o un tribunal designados por el Presidente de Fiji.
фактическая доля вакантных должностей составляла 2 процента, была получена экономия, поскольку примерно 65 процентов сотрудников являлись сотрудниками, назначаемым в миссию.
vacantes fue del 2%, se realizaron economías debido al hecho de que los funcionarios nombrados para la Misión constituían aproximadamente el 65% del personal.
подвергаются ежегодной ревизии независимым ревизором, назначаемым Ассамблеей.
serán verificados todos los años por un auditor independiente designado por la Asamblea.
в дальнейшем этот член Комиссии именуется назначаемым членом.
que en lo sucesivo se denominará el miembro nombrado.
этого документа предусмотрено создание совместного комитета по разведке, который является техническим комитетом, назначаемым Президентом в составе различных экспертов по вопросам безопасности.
creación del Comité Común de Inteligencia, un comité técnico integrado por distintos expertos de los organismos de seguridad cuyos miembros son designados por el Presidente.
Было бы желательно, чтобы функции, в настоящее время осуществляемые одним сотрудником, назначаемым Генеральным секретарем по предложению Администратора ПРООН, осуществлялись на коллективной основе
Sería conveniente que las funciones desempeñadas actualmente por una sola persona, designada por el Secretario General a propuesta del Administrador del PNUD,
Международной торговой палаты и должны были рассматриваться единоличным арбитром, назначаемым Лондонской торгово-промышленной палатой.
cualquier diferencia que dimanara del convenio se sometería a la decisión de un único árbitro designado por la Cámara de Comercio e Industria de Londres, y que ese árbitro emitiría su laudo de conformidad con el reglamento de la Cámara de Comercio Internacional(CCI).
положения Правил и положений о персонале Организации Объединенных Наций применяются к назначаемым на должности высокого уровня должностным лицам, имеющим срочные контракты с Организацией.
disposiciones del Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas son aplicables a los funcionarios nombrados en puestos de categoría superior y que tengan contratos de duración determinada.
который будет возглавляться генеральным директором, назначаемым президентом Пакистана.
que estará encabezado por un director general, nombrado por el Presidente del Pakistán,
закону государственная радио- и телекомпания управляется советом, назначаемым правительством Республики Сербии,
la televisión estatales son administradas por una junta designada por el Gobierno de la República de Serbia
на которых предоставляется соответствующая помощь специальным докладчикам, назначаемым Советом по правам человека.
en las mismas condiciones que los relatores especiales nombrados por el Consejo de Derechos Humanos.
который будет возглавляться генеральным директором, назначаемым президентом Пакистана.
que estará encabezado por un director general, nombrado por el Presidente del Pakistán,
надлежащим исполнением судебных решений о применении той или иной исправительной меры производится судьей по делам семьи, назначаемым председателем компетентного окружного суда.
la corrección de la ejecución de las sentencias sobre la aplicación de una medida correccional está a cargo de un juez de familia designado por el presidente del tribunal provincial competente.
он должен решаться в соответствии с законодательством, назначаемым согласно нормам международного частного права суда.
tiene que determinarse según la ley designada por las normas de competencia del derecho internacional privado.
Верховный совет магистратуры должен иметь свой собственный секретариат во главе со старшим судьей, назначаемым не Министром юстиции,
El Consejo Supremo de la Magistratura debería tener su propia secretaría bajo la dirección de un juez de categoría superior nombrado por el Rey o por el propio Consejo,
в Комитете по инвестициям в дополнение к обычным членам этих комитетов, назначаемым согласно, соответственно, статьям 9
del Comité de Inversiones, además de los miembros ordinarios de esos comités nombrados de conformidad con los artículos 9
Результатов: 135, Время: 0.045

Назначаемым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский