НАЗНАЧЕННЫЙ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ - перевод на Испанском

presidente designado
presidenta designada
nombrado presidente
назначаемым председателем

Примеры использования Назначенный председатель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В качестве подспорья в планировании сегмента высокого уровня назначенный Председатель просила, чтобы они как можно скорее уведомили ее
Para contribuir a la planificación de la fase de alto nivel de la Conferencia, la Presidenta designada pidió a los delegados que le comunicaran lo antes posible,
итогов обсуждений с участием всех государств- участников назначенный Председатель представил проект решений о созыве ежегодных межсессионных совещаний,
documento de debate y las deliberaciones entre los Estados partes, el Presidente designado presentó proyectos de decisión sobre la convocatoria de reuniones anuales entre períodos de sesiones,
С тем чтобы выяснить взгляды по вопросам существа, назначенный Председатель созвала в Женеве 2 марта 2009 года и 5 ноября 2009 года неофициальные совещания,
Para recabar opiniones sobre asuntos de fondo, la Presidenta designada convocó reuniones oficiosas en Ginebra el 2 de marzo de 2009
Финляндия как назначенный Председатель по дополненному Протоколу II обратилась в Женеве к одиннадцати Высоким Договаривающимся Сторонам,
Finlandia, en su calidad de Presidenta designada del Protocolo II Enmendado, se puso en contacto
Швеция как назначенный Председатель седьмой Конференции по Протоколу V нынешнего года делала представления в столицах и в Женеве,
Suecia, como Presidenta designada de la Séptima Conferencia del Protocolo V, que se celebrará este año, ha hecho gestiones en las capitales
Г-н Хесус Доминго из Филиппин как назначенный Председатель Совещания Высоких Договаривающихся Сторон КНО нынешнего года организовал встречу с членами Ассоциации государств Юго-Восточной Азии( АСЕАН)
El Sr. Jesús Domingo de Filipinas ha organizado, en su calidad de Presidente designado de la Reunión de los Estados Partes en la Convención de este año, reuniones con los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental(ASEAN) para examinar la labor de la Convención,
советников представители трех региональных групп Организации Объединенных Наций, Китая, назначенный Председатель по КНО и представители Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности,
asesores a representantes de los tres grupos regionales de las Naciones Unidas y de China, al Presidente designado de la Convención y a representantes del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas(UNMAS)
Отмечает далее решение совещания государств- участников о том, что назначенный Председатель должен продолжать проводить в межсессионный период консультации относительно возможных вариантов содействия соблюдению Конвенции
Señala además que en la Reunión de los Estados Partes se decidió que el Presidente designado siguiera celebrando consultas entre los períodos de sesiones sobre las posibles opciones para promover el cumplimiento de la Convención
Мозамбик как вступающий в должность назначенный Председатель для третьей обзорной Конференции( ОК- 3) стремится содействовать широкому обсуждению этого вопроса в ходе подготовки к Конференции в Мапуту,
Mozambique, en calidad de Presidente designado entrante de la Tercera Conferencia de Examen tiene intención de propiciar un debate amplio sobre esta cuestión durante los preparativos de la Conferencia de Maputo,
В дополнение к этому совместному посланию Франция как назначенный Председатель Совещания Высоких Договаривающихся Сторон КНО и Швеция как назначенный Председатель седьмой Конференции по Протоколу V,
Como complemento a este mensaje conjunto, Francia, en calidad de Presidente designado de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención, y Suecia, en calidad de Presidente designado de la Séptima Conferencia sobre el Protocolo V,
комитета будут приглашаться в качестве наблюдателей и советников представители трех региональных групп ООН, Китая, назначенный Председатель по КНО и представители Службы ООН по разминированию( ЮНМАС).
asesores a representantes de los tres grupos regionales de las Naciones Unidas y de China, al Presidente designado de la CAC y a representantes del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas(UNMAS).
содержится в пункте 32 CCW/ MSP/ 2005/ 2, что" назначенный Председатель предпринимает в межсессионный период консультации относительно возможных вариантов поощрения соблюдения Конвенции
párrafo 32 del documento CCW/MSP/2005/2, que" el Presidente designado realizase consultas entre los períodos de sesiones sobre las posibles opciones para promover el cumplimiento de la Convención
Я уверен, что наш вновь назначенный Председатель Специального комитета по запрещению ядерных испытаний посол Польши Людвиг Дембинский
Estoy seguro de que nuestro recién nombrado Presidente de el Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares, el Embajador Ludwik Dembinski,
Совещание государств- участников решило, что назначенный Председатель предпринимает в межсессионный период консультации относительно возможных вариантов поощрения соблюдения Конвенции
la Reunión de los Estados Partes decidió que el Presidente designado realizase consultas entre los períodos de sesiones sobre las posibles opciones para promover el cumplimiento de la Convención
Чешская Республика как назначенный Председатель по Протоколу V предпринимала демарши в десяти столицах. Государства,
La República Checa, en su calidad de Presidenta designada del Protocolo V, hizo gestiones en diez Estados,
содержится в пункте 32 CCW/ MSP/ 2005/ 2, что назначенный Председатель предпринимает в межсессионный период консультации относительно возможных вариантов поощрения соблюдения Конвенции
se indica en el párrafo 32 del documento CCW/MSP/2005/2, que el Presidente designado realizase consultas entre los períodos de sesiones sobre las posibles opciones para promover el cumplimiento de la Convención
который приобщается к настоящему докладу в качестве приложения I. В этом же случае назначенный Председатель информировала Подготовительное совещание, что она будет действовать на основе Правил процедуры, использованных на самом последнем Совещании государств- участников.
que se adjunta al presente informe como anexo I. En la misma ocasión, la Presidenta designada informó a la reunión preparatoria de que procedería sobre la base del reglamento utilizado en la última Reunión de los Estados partes.
принятым Совещанием государств- участников КОО 2004 года( пункт 28 документа CCW/ MSP/ 2004/ 2 от 13 декабря 2004 года):" назначенный Председатель предпринимает в межсессионный период консультации относительно подготовки третьей обзорной Конференции государств- участников Конвенции
Reunión de los Estados Partes en la Convención de 2004( párrafo 28 de el documento CCW/MSP/2004/2, de 13 de diciembre de 2004), el Presidente designado celebrará consultas entre los períodos de sesiones sobre los preparativos de la Tercera Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención
Назначенный Председатель сообщил, что он проводит неофициальные консультации с рядом государств, которые считаются приоритетными для универсализации дополненного Протокола II. К моменту выпуска настоящего доклада назначенный Председатель уже имел контакты с представителями 17 государств, включая остающиеся 11 государств- участников первоначального Протокола II,
El Presidente designado informó de que estaba celebrando consultas oficiosas con varios Estados que se consideraban prioritarios para la universalización del Protocolo II Enmendado. Cuando se publicó el presente informe, el Presidente designado ya se había puesto en contacto con los representantes de 17 Estados, incluidos los restantes
дополненного Протокола II и председателями конференций государств- участников Протокола V. Назначенный Председатель четвертой обзорной Конференции в ходе своих двусторонних консультаций настоятельно призывал государства- участники присоединиться ко всем протоколам КНО и предпринимать действия в поддержку универсализации.
los Presidentes de las Conferencia de los Estados Partes en el Protocolo V. Durante las consultas bilaterales que celebró, el Presidente designado de la Cuarta Conferencia de Examen instó a los Estados partes a adherirse a todos los Protocolos de la Convención y a adoptar medidas en apoyo de la universalización.
Результатов: 279, Время: 0.0277

Назначенный председатель на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский