Примеры использования
Сочла
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Рабочая группа сочла, что нынешняя редакция является более ясной
El Grupo de Trabajo opinó que la formulación actual quedaba más clara
Комиссия сочла, что в целом в докладе Генерального секретаря дается объективное описание подготовительной работы в связи с внедрением этого проекта.
En general, la Junta determinó que el informe del Secretario General proporcionaba una descripción adecuada de la labor preparatoria del proyecto.
С учетом упомянутых выше решений Комиссия сочла содержание статьи 2 в целом приемлемым и передала эту статью на рассмотрение редакционной группе.
A reserva de las decisiones anteriormente mencionadas, la Comisión juzgó que el contenido del artículo 2 era en general aceptable y remitió su texto al grupo de redacción.
Группа сочла, что референдум отразил свободную волю народа Южного Судана и что процесс был в целом свободным,
El grupo dictaminó que el referendo reflejaba la libre voluntad del pueblo del Sudán Meridional y que el proceso, en conjunto, había sido libre,
Рабочая группа сочла, что эти предложения требуют дальнейшего обсуждения, и согласилась вернуться к
El Grupo de Trabajo opinó que esas sugerencias merecían ser consideradas más en detalle
Целевая группа по управлению людскими ресурсами, которую возглавлял первый заместитель Генерального секретаря, сочла стратегическое кадровое планирование одной из ключевых приоритетных задач департаментов.
El Equipo de Tareas de gestión de recursos humanos, presidido por la Vicesecretaria General, determinó que la planificación estratégica de la fuerza laboral era una tarea prioritaria clave de los departamentos.
С учетом вышеупомянутых решений Комиссия сочла содержание проекта статьи 3 в целом приемлемым и передала эту статью на рассмотрение редакционной группе.
A reserva de las mencionadas decisiones, la Comisión juzgó en general aceptable el contenido del proyecto de artículo 3 y remitió su texto al grupo de redacción.
В трех случаях Рабочая группа сочла информацию, предоставленную правительством, не достаточной для установления судьбы
En tres de ellos, el Grupo de Trabajo dictaminó que la información proporcionada por el Gobierno no bastaba para esclarecer la suerte
КМГС сочла, что сопоставление этих условий не должно ограничиваться размерами заработной платы
La CAPI opinó que la comparación de esas condiciones no debía limitarse únicamente a los sueldos
Комиссия сочла, что закон не был нарушен.
la Comisión determinó que no se había violado la ley.
В соответствии с этим югославская сторона сочла, что вопрос закрыт
En consecuencia, la parte yugoslava estimaba que el asunto estaba finiquitado
После обсуждения Комиссия сочла содержание проекта статьи 4 в целом приемлемым и передала эту статью на рассмотрение редакционной группе.
Tras haber deliberado al respecto, la Comisión juzgó generalmente aceptable el contenido del proyecto de artículo 4 y remitió su texto al grupo de redacción.
Другая делегация сочла эту деятельность полезной
Otras delegaciones consideraron que esas actividades eran útiles
И наконец, АКБ сочла, что заявления автора, касающиеся событий 10 мая 1997 года, не являются правдоподобными.
Por último, la CRA estimaba que las declaraciones del autor sobre los acontecimientos del 10 de mayo de 1997 no eran verosímiles.
Комиссия сочла содержание проекта статьи 5 в целом приемлемым и передала эту статью на рассмотрение редакционной группе.
La Comisión juzgó en general aceptable el contenido del proyecto de artículo 5 y remitió su texto al grupo de redacción.
Комиссия сочла, что предлагаемую операцию следует осуществлять в рамках Секции ведения архивов
La Comisión opinaba que la operación propuesta debería realizarse en el marco de la Sección de Gestión de Archivos
И наконец, Иммиграционная служба сочла не имеющими отношения к делу ее утверждения о том, что ее изнасиловали трое мужчин.
Por último, los Servicios de Inmigración no consideraron relevante la denuncia de violación de la autora a manos de tres hombres.
Комиссия сочла, что назначение на три финансовых периода даст члену Комиссии достаточно времени для ознакомления с Организацией
La Junta estimaba que un nombramiento que abarcase tres ejercicios financieros daría a los miembros tiempo suficiente para familiarizarse con la Organización
С учетом вышеупомянутого решения Комиссия сочла содержание проекта статьи 6 в целом приемлемым.
A reserva de esta decisión, la Comisión juzgó en general aceptable el contenido del proyecto de artículo 6.
Тем не менее Докладчик сочла, что увязывание процедуры последующих действий с дополнительной процедурой представления докладов продолжает оставаться проблемой для Комитета.
Sin embargo, la Relatora opinaba que la coordinación del procedimiento de seguimiento y el procedimiento facultativo de presentación de informes seguía planteando problemas al Comité.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文