CONSIDERARON - перевод на Русском

сочли
consideraron
estimaron
opinaron
считали
consideraron
creían
pensaban
opinaron
estimaron
a juicio
sostuvieron
мнению
juicio
opinión
considera
opina
estimó
cree
parecer
рассмотрели
examinaron
consideraron
estudiaron
abordaron
analizaron
trataron
tramitaron
revisaron
debatieron
exploraron
полагали
consideraron
creían
pensaban
opinaron
estimaron
supusieron
признали
reconocieron
admitieron
han aceptado
consideraron
declararon
расценили
consideraron
восприняли
tomaron
consideraron
recibieron
acogieron
vieron
percibieron
придерживались
aplicaron
adopten
mantuvieron
siguieron
consideraron
se adhieran
respeten
se atengan
cumplan
выводу
conclusión
retirada
considera
retiro
concluir
retirar

Примеры использования Consideraron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sus padres consideraron vergonzosa esta medida,
Ее родители восприняли это решение как большой позор,
al igual que las autoridades de Nagorno-Karabaj, consideraron que la propuesta de los Copresidentes era un empeño realista por tratar de encarar esta cuestión.
также власти Нагорного Карабаха расценили предложение сопредседателей как реальные усилия в попытке решить этот вопрос.
A raíz de ello, los kenianos consideraron que la profundización de la experiencia democrática no podía conseguirse
После этого кенийцы пришли к выводу, что расширения демократии в Кении невозможно ни добиться,
En el examen de la documentación efectuado durante ese período de sesiones la mayoría de los encuestados consideraron que esos dos informes eran muy útiles para su trabajo.
Во время сессии был проведен опрос мнений в отношении документации, и большинство ответивших на распространенный вопросник охарактеризовали эти два доклада как очень полезные для их работы.
Muchos consideraron que el debate sobre la ciudadanía era un intento de excluir a los jueces de pensamiento más liberal
Многие расценили дебаты по вопросам гражданства как попытку избежать назначения более либерально настроенных
A este respecto, el Comité observa que los tribunales que juzgaron el caso del autor consideraron que éste había sido víctima de tortura.
В этой связи Комитет отмечает, что суды, рассматривавшие дело автора, пришли к выводу о том, что он действительно подвергся пыткам.
La mayoría de los encuestados consideraron que el mecanismo de creación de redes científicas sería una herramienta útil para reunir
Большинство респондентов расценили сетевой механизм научных связей как полезный инструмент для более эффективного сопоставления
Muchos participantes consideraron que el OIEA era el órgano más adecuado para llevar a cabo tareas de verificación en virtud de un TCPMF.
Многие участники расценили МАГАТЭ как наиболее подходящий орган для выполнения задач проверки по ДЗПРМ.
Los oradores expresaron su complacencia por la convocación de la primera sesión informativa para las ONG y consideraron que era un primer paso en la dirección positiva.
Выступавшие выразили удовлетворение в связи с проведением первого брифинга для НПО и расценили его в качестве первого позитивного шага.
A este respecto, los Ministros consideraron que las últimas propuestas presentadas por el Gobierno croata constituyen un paso importante
В этой связи министры рассматривают последние предложения, сделанные правительством Хорватии, как важный и заслуживающий одобрения шаг,
Las Partes consideraron los sumideros como una parte importante de las medidas destinadas a contrarrestar los efectos adversos del cambio climático.
Стороны рассматривают поглотители в качестве важного компонента мер по борьбе с неблагоприятными последствиями изменения климата.
En particular, los representantes de Bayti consideraron que debía alentarse a participar a las grandes empresas multinacionales que operaban en Casablanca.
В частности, Бейти считает, что к этой работе следует привлечь крупные многонациональные корпорации, действующие в Касабланке.
En general, consideraron que el aumento de los gastos era justificable,
Считая в целом увеличение расходов оправданным,
Varios países consideraron insuficiente el examen de los indicadores que era posible realizar en el marco de la sección dedicada al proceso iterativo sobre los indicadores.
Некоторые страны полагают, что рассмотрение показателей, ставшее возможным в рамках раздела" Итеративный процесс по показателям", является недостаточным.
Otras delegaciones consideraron que esas actividades eran útiles
Другая делегация сочла эту деятельность полезной
Algunos consideraron que quizás hubiera llegado la hora de considerar la posibilidad de medidas más vigorosas.
Некоторые полагают, что, возможно, настала пора задуматься о применении более жестких мер.
Los participantes consideraron que la banda ancha es un instrumento importante para un mundo inclusivo,
Участники рассматривают широкополосный интернет в качестве основного инструмента развития инклюзивного мира,
Todos los participantes consideraron que debía haber una sola fuerza con una sola estructura de mando y control.
Все участники придерживались того мнения, что должны быть только одни силы с единой структурой командования и управления.
Muchos consideraron que esas consultas y pruebas prácticas permitirían mejorar las directrices.
Многие придерживались того мнения, что руководящие принципы только выиграют от проведения таких консультаций и проверки на местах.
Esas mismas delegaciones consideraron que el recurso al personal proporcionado gratuitamente pondría en peligro la ejecución de las actividades encomendadas.
Те же делегации полагают, что предоставление персонала на безвозмездной основе поставит под угрозу выполнение санкционированных мероприятий.
Результатов: 2087, Время: 0.0867

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский