СЧИТАЯ - перевод на Испанском

considerando
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
contar
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать
estimando
считать
полагать
счесть
оценки
оценить
расчета
предположить
подсчитать
сметы
оценочных
creyendo
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить
convencida
убеждать
уговорить
убеждения
переубедить
отговорить
склонить
pensando
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
entender
понимать
понимание
считать
знать
насколько
осознавать
разобраться
уяснить
осмыслить
sosteniendo
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
considerar
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
considera
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
contando
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать
contados
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать
consideran
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
convencidos
убеждать
уговорить
убеждения
переубедить
отговорить
склонить
convencido
убеждать
уговорить
убеждения
переубедить
отговорить
склонить
creer
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить
cree
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить
estimar
считать
полагать
счесть
оценки
оценить
расчета
предположить
подсчитать
сметы
оценочных
pensar
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
entendiendo
понимать
понимание
считать
знать
насколько
осознавать
разобраться
уяснить
осмыслить
cuenta
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать
creen
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить

Примеры использования Считая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Считая этих семерых, всего 22, по 25 центов за каждого, всего ты мне должен 5 с половиной.
Contando estos siete, son 22, dos por cada uno. Y me debe cinco centavos y medio.
В феврале 1987 года он навестил дочь и, считая, что она больна, направился с ней к врачу,
En febrero de 1987 visitó a su hija, pero, pensando que estaba enferma,
Сорок тысяч, считая мелочевку, и более 20, 000 неорганизованных, но готовых драться.
Cuarenta mil, contando afiliados y 20.000 mil más no organizados, pero listos para pelear.
Срок сдачи на хранение этих документов составляет 15 календарных дней, считая от даты учредительного собрания;
El plazo para el depósito de dichos documentos es de 15 días corridos, contados desde la fecha de la asamblea constituyente.
Я выросла, считая Фредерика Дугласа героем,
Había crecido pensando en Frederick Douglass
Они проявляют такую сдержанность суждений в отношении всех концепций, считая их равными по весу и значимости,
Profesan tal sobriedad en sus puntos de vista, que consideran que todos los conceptos tiene el mismo peso
Многие думают, что воротилы табачного бизнеса носятся по миру на личных самолетах, кушая гусиный паштет и считая денежки.
Muchos se imaginan a los tabacaleros viajando en jets privados… comiendo foie gras y contando dinero.
было число их, считая поголовно, тридцать восемь тысяч человек.
y su número, contados uno por uno, fue de 38.000 hombres.
Я предал людей, считая, что это единственный способ спасти семьи!
¡Traicioné a la gente pensando que esta era la única forma de salvar familias!
Считая, что решение многочисленных проблем, связанных с изменением климата, будет содействовать достижению устойчивого развития.
Convencidos de que la atención de los numerosos problemas del cambio climático constituirá una aportación al logro del desarrollo sostenible.
играя сдачу за сдачей, считая в голове, как много высоких карт осталось в колоде.
jugando mano tras mano, contando en vuestras cabezas cuántas cartas altas quedan en la baraja.
Украина и международное сообщество не признают эти референдумы, считая их незаконными и не имеющими правовых последствий.
Ucrania y la comunidad internacional no reconocen estos referendos, los consideran ilegítimos y sin consecuencias jurídicas.
Группа предложила правительству Ирака представить свой ответ на эти претензии в течение 180 дней, считая с даты процедурного постановления.
El Grupo invitó al Gobierno del Iraq a presentar su respuesta a esas reclamaciones en el plazo de 180 días contados a partir de la fecha de la providencia de trámite.
Но я призываю вас не делать той же ошибки, что и ваш предшественник, считая убийство Джейкоба самоубийством.
Pero le insto a que no cometa los mismos errores que su predecesor Pensando que la muerte de Jacob fue suicidio.
Считая, что права человека палестинского народа могут быть гарантированы только в рамках безопасного палестинского государства,
Su Gobierno, convencido de que los derechos humanos del pueblo palestino solo pueden garantizarse dentro de un Estado palestino seguro,
Считая, что Дохинский документ о мире в Дарфуре обеспечивает основополагающие рамки для мирного процесса
Convencidos de que el Documento de Doha para la Paz en Darfur es el marco fundamental para el proceso de paz
Если мы не вернем деньги, которые получили считая карты, люди из казино покалечат Гомера.
Si no devolvemos el dinero que ganamos contando cartas, las personas del casino harán daño a Homer.
Ты знаешь, что Аарон Уитмор провел всю свою жизнь считая, что на нем проклятие?
¿Sabes que Aaron Whitmore pasó la vida entera pensando que su familia estaba maldita con una maldición de muerte?
Они стали жертвами интеллектуального мифа, считая, что машины должны имитировать людей в том,
Se dejaron engañar por el mito de la inteligencia, por creer que las máquinas debían copiar la manera en que pensamos
Тем не менее Израиль попрежнему относится к этому варианту с презрением, считая, что такое поведение позволит ему стать более могущественным
Sin embargo, Israel recibe esa opción con desprecio, convencido de que esa actitud le permitirá ganar más poder
Результатов: 1413, Время: 0.1722

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский