СЧИТАЯ - перевод на Английском

considering
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
believing
верить
считаем
поверить
полагаем
думаю
уверен
кажется
убеждены
мнению
counting
рассчитывать
граф
считать
количество
счет
подсчет
подсчитывать
число
расчитывать
отсчет
thinking
думать
мыслить
считаю
кажется
полагаю
придумать
задуматься
решил
assuming
считать
выполнять
принимать
исходить
нести
взять на себя
предположить
полагаю
допускаем
думаю
regarding
рассматривать
считать
отношение
связи
области
направлении
вопросу
что касается
поводу
deeming
счесть
считать
мнению
признать
feeling
чувствовать
чувство
ощущение
ощущать
испытывать
считаем
кажется
по мнению
полагаем
arguing
спорить
аргументировать
оспаривать
мнение
утверждают
заявляют
считают
возразить
доказывают
настаивают
finding
искать
поиск
найти
считаю
обнаружить
отыскать
изыскать
встретить
узнать
ознакомиться

Примеры использования Считая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Орангутаны живут дольше иных гоминидов, не считая человека.
The orangutans live longer another hominidae, not counting a man.
Стучка отвергал волевую теорию права, считая ее близкой к идеализму.
Peter Stuchka rejected the will theory of law, considering it close to idealism.
Его организация последовательно выступала за проведение такой переписи, считая ее абсолютно необходимой.
His organization had consistently advocated such a census, viewing it as indispensable.
Считая, что Стефани судится с вами ради прессы.
Thinking Stephanie sued you for the publicity.
Млрд загрузок приложений не считая обновлений.
Billion downloads not counting updates.
Он отверг обвинения в уклонении от налогов, считая их необоснованными.
He denied the charges of tax evasion, considering them unfounded.
Считая, что вы разобрались со всем?
Thinking that you got away with everything?
Население трое, не считая вас.
Population three, not counting you.
Васечкин совершает много хулиганства, считая это подвигами.
Vasechkin commits a lot of hooliganism, considering it a feat.
Может, она была в шоке, считая, что ее убьют.
Maybe she was in shock, thinking she was gonna die.
Слов… не считая ошибок.
Words… not counting mistakes.
УПЦ КП отказалась зарегистрироваться, считая оккупацию незаконной.
The UOC-KP refused to register, considering the occupation illegal.
выдыхать правой, считая до семи.
exhale right in thinking to seven.
Стоять в таком положении, считая до 5- ти.
Stand in this position, counting to 5-ti.
Или 6 лет не считая стазиса?
Five or six years not counting stasis?
Некоторые люди находят это странным, считая, что шахматы заставляют нервничать.
Some people find it strange, thinking chess is stressful to play.
каждый раз считая до 8.
each time counting to 8.
Ты хочешь провести всю оставшуюся жизнь считая себя сумасшедшей?
Do you want to spend the rest of your life thinking that you're crazy?
Миллион один, считая вас!
A million and one counting you!
Тренировка состоит из 10 различных упражнений, не считая, непосредственно, спарринга.
Training consists of 10 different exercises, not counting, directly, sparring.
Результатов: 2454, Время: 0.1808

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский